Sunday, 11 January 2015

Heer Ranjha Story In Urdu | Heer Ranjha History In Urdu | Heer Ranjha Ki Kahani In Urdu

Heer Ranjha Story In Urdu | Heer Ranjha History In Urdu | Heer Ranjha Ki Kahani In Urdu
 
 Heer Ranjha Story In Urdu
 
 
 
 
 
 
 
 
Heer Ranjha Story

 Takht Hazara is a pleasant place on the banks of the river Chenab. It is the abode of the Ranjhas who live there in proud luxury. Mauju Chaudhri was chief land owner in the village. He had eight sons and two daughters.Of all his sons Ranjha was the most beloved of his father; and as his father loved him, so his brethen hated him. Now it came to pass on the Night of Nights that the leaves of the Tree of Life were shaken and by the decree of God, Mauju died.
After Mauju's death, the good land was given to the brothers and the land barren and inhospitable land was given to Ranjha: and Ranjha's enemies flapped their arms exultantly and said, 'Now Ranjha's brethren have entangled him in a net'. And they jeered at the Jatt, saying, ' How can a man plough who wears long hair and anointshis head with curds'? His brothers jeered saying, 'He wears a looking glass on his thumb like a woman. He plays on the flute all day and sings all night.
So Ranjha, with his flute under his arm, left his father's country declaring that he would no longer eat or drink in Takht Hazara. Ranjha quarrelled with his brethren and left Takht Hazara.
* * * * *
After much journeying he reached a mosque, hunger and cold fell upon him and weariness of travel. Then he took up his flute and played, and strange things happened. Some became senseless and others hearts yearned when they heard the music. Not a man or woman remained in the village. They all thronged around the mosque. Last of all out came the Mullah who was a very bag of quarrels.
The Mullah protested that he knew all the doctrines of the faith and all the prayers ordained for believers, and could lead the pious across the bridge of salvation. 'But', said he, 'lewd fellows like Ranjha should be spurned from the assemblies of honest men.
Hearing this, Ranjha jested right merrily at the Mullah's morals and his bawdy tricks, so that his hearers were much astonished and not a fewe were mightily pleased. He teased the Mullah sorely, 'Mullahs run after women in mosques and cultivated land like laymen. They are like curses clinging to the house of God'. The Mullahs face was blackened. So Ranjha slept in the mosque during the night and at early dawn he set forth on his travels.
* * * * *
At the third watch of the day, when the sun began to slope to the west, Ranjha reached the bank of the river Chenab. Many travellers were assembled at the ferry waiting for Luddan, the ferryman, to take them across. Ranjha said, 'Master ferryman, for the love of God take me across the river.'
Ranjha, weary of entreating the ferryman, sat down in a corner by himself. He drew out his flute and played the sad music of separation from one's beloved. Ranjha, having solaced his soul with music, paid no heed to the entreaties of the folk at the ferry, but taking his shoes in his hands, set his feet in the river. Luddan's wives tried to prevail on him to return and caught the skirt of his clothing. But Ranjhareplied to them, 'It is best that those in trouble should die.'
Heer's Tomb But the people ran and caught him and brought him back saying, 'Friend, wenter not the river or you will be drowned.' So they caught Ranjha by the arms, put him in the boat and seated him on the couch of Heer. Enquiring as to who's couch it was, the people replied, 'This is the couch of a Jatt damsel, the daughter of Mihr Chuchak. She is as lovely as the moon. The queen of the fairies always seeks Gods protection from her beauty. Those who have become a prey to her charms can find no shelter on earth. Her beauty slays rich Khojas and Khatris in the bazaar, like a murderous Kizilbash trooper riding out of the royal camp armed with a sword. Luddan and his boatmen are afraid of her, even as a goat fears the wolf. She is the pride of the Sial assembly. Her name is Heer.'
* * * * *
Heer and her girl friends came to the river to bathe. The tinkling of their anklets was heard from afar. They descended on the boatman as a hailstorm sweeps over a field. They ordered the guards to be bound hand and foot. Heer spoke straightaway and said, 'Luddan, you black-faced rogue, why have you defiled my couch? Whom have you allowed to sleep on my bed? have you no respect for me or fear of God that you have done this thing?'
Luddan lifted his hands and said, 'Spare me, Lady, I am innocent. I did not invite the lad to sleep on your bed. The songs that he sings have cast a spell over our hearts.' Heer made answer in her anger, 'Does he not know that this is the kingdom of my father Chuchak; I care for no one, be he a lion, an elephant or the son of a noble. Does he think he is the son of Nadhu Shah or that he is the Pir of Baghdad?'
Heer turning to Ranjha said, 'Sleeper, arise from my bed. Who are you and why have you chosen my sleeping place?' Heer cried aloud in her wrath to her maid servants to belabour him with cudgels. The queen in her wrath was furious to behold.
* * * * *
Ranjha opened his eyes and beheld Heer and said, 'Be gentle with me sweatheart.' Heer's heart melted within her even as the snow of Kashmir melts under the tyrannous sun of June.
Ranjha had his flute under his arm, and earrings in his ears. His beauty was as that of the full moon. Their four eyes met and clashed on the battlefield of love. The heart of Heer swelled with happiness even as a loaf swells with heaven. She sat in his lap as lovingly as arrows nestle in the embrace of a quiver. They conversed happily,one with the other. Love triumphant rode on the field of victory.
'It is well,' quoth she, 'that I did not beat you or say anything that was unbecoming.' Ranjha replied, 'This world is a dream. Even you, proud lady, will have to die. Take back your couch and quilt and I will depart hence and be seen no more.
Heer made reply, 'This couch, Heer and everything of mine is yours. I have been wandering masterless amongst my friends, and now God has sent me Ranjha to be my Master.'
Ranjha replied, 'Oh beauteous Lady. The wine of your beauty has intoxicated me, but you walk disdainfully.' Heer replied, 'I am your slave. Tell me, friend, whence have you come?'
Ranjha replied, 'Giurl, I am Ranjha and a Jatt by caste. I am from Takht Hazara.' And he told her his story. Heer replied with folded hands, 'I will remain your slave and all my hand maidens will do your bidding. Journeys end in lovers' meeting.
* * * * *
So Heer pledged her faith and Ranjha trusting her, stood before Mihr Chuchak. Heer went into the presence of her father and made Ranjha stand beside her. Heer said, 'My father, hail. My father, I have found a servant who can tend our buffaloes.'
Chuchak said, 'He seems to be a mere lad, but he has wise eyes and a kindly disposition. You are championing his cause with zeal. We will see how the boy turns out. We accept what you say; the boy can be given charge of the buffaloes, but bid him take care, as it is no easy task to tend buffaloes in the Bar.'
Thus it came to pass that after a while Heer came to Ranjha and consoled him with sweet talk. Heer said, 'I will bring you butter and sugar and sweat bread. Go and drive the buffaloes into the forest and trust in God. I and my sixty maids will accompany you and together we will track the footprints of the lost cattle.'
* * * * *
Ranjha took upon himself the task of a herdsman. Good fortune however came to him and he met the Five Pirs on the way. Ranjha saw by their countenances that they were holy men and besought their help.
The Pirs replied, 'Child, eat your fill and drink grey buffaloes milk and live on fat of the land. Dismiss all sadness from your mind. God himself will set your affairs right.' Ranjha replied, 'Sirs, I am in great distress. I beseech you bestow the girl Heer upon me, for the fire of love is devouring me.'
The holy Pirs answered and said, 'Child, all your wishes will be fulfiled; your arrow will hit the target, and yourboat will reach the shore. Heer has been bestowed on you by the Darbar of God.' Thus by the grace fo God and the kindness of the Five Pirs, Heer, the Jatt girl, was bestowed on Ranjha.
* * * * *
Heer Jatti set out from the Jhang Sial. She came to fulfill the eagerness of her heart, for she was possessed with love for Ranjha. She brought him boile rice, sugar, butter and milk, and she said, with weeping eyes, 'I have been searching for you all over the forest.' Ranjha said, 'God himself hath said in the holy Koran, Verily your deceit is great. Satan is the lord of evil spirits and women. Women falsify the truth and feel no shame. Only if you intend to keep your word, Heer, can the son of Mauju endure the humiliation of being a servant.'
Heer comforted Ranjha with sweet words and poured out all her sould to him. She said, 'We shall be surrounded by enemies and you must confront all troubles with patience. But beware of Kaidu, my wicked uncle. The world will reproach us and those who are ignorant will cast taunts at us, but the true lover sacrifices his life for his beloved. Lovers have no support but God.
Thus everyday Heer used to take a bowl of rice and pudding to Ranjha in the forest, and she swore to be true to him. She gave up her spinning and no longer sat with her girl friends. She was with Ranjha all the day. She set aside the blanket of beholding her wantonness.
The news spread over the whole of Jhang that Heer had fallen in love with a shepherd and that she went to visit him every day in the forest.
Heer's mother is angry with her and Kaidu finds her in the forest with Ranjha
When Heer came back from the forest, her mother rebuked her, saying, 'The taunts of the village folk have consumed us utterly. If you cease not from wickedness your father Chuchak and your brother Sultan will cut you in pieces.'
Heer replied, 'Listen Milki, my mother, as long as breath remains in my body I will not leave Ranjha.' Heer would not listen to her mother and continued to visit Ranjha in the forest.
Meanwhile Kaidu the cripple, Heer's uncle, constantly urged Chuchak to Chastise Heer. He kept watch over her footsteps as a spy.
Heer had gone to the river to fetch water, and Ranjha was sitting alone, so Kaidu, in the guise of a mendicant faqir, came to him and begged for alms in the name of God, and retired towards the village.
When Heer came back from the river she asked Ranjha where the other half of the pastry was, and he told her that a crippled faqir had come and begged in God's name. Heer replied, 'Ranjha, where have your wits gone? That was no saintly faqir but my Satanic uncle Kaidu who goes about to destroy me.
The heart of Heer was scorched with anger against Kaidu. So she ran and overtook him in the way and fell upon him in her wrath like a tigress. Half of the pastry fell on the ground, and the other half Kaidu snatched from Heer, and having secured his prize, the cripple ran off as fast as his crooked legs would carry him to the village.
Kaidu came before the council of village elders and said, 'See, here are the pieces of pastry which Heer gave to Ranjha. Will you now believe when I tell you she is a shameless hussy?' The elders came and told Chuchak what Kaidu had been saying in the assembly of the elders. Chuchak was wroth and said, 'Kaidu is a talebearer and a liar; he chases moths all day.
Kaidu said to Milki, 'For god's sake get your daughter married.' Heer withstood her parents to their faces and refused to give up Ranjha.
Scandal Spreads in the village and Chuchak dismisses Ranjha and then recalls him
When Ranjha brought the cows back that night Chuchak was wroth, and he called Ranjha and in the presence of all his kinsfolk rebuked him saying, 'Friend, give up the buffaloes and go away.'
Thereupon Ranjha threw down his shepherds crook and blanket and quit Chuchak's herd of cattle, even as a thief leaves the hole in the wall when he hears the watchman's footsteps. And he spoke to Chuchak in his anger, 'For twelve years I have been grazing your buffaloes and now you turn me away without wages.' Ranjha in a rage shook the dust of the Sials off his feet and gave up the service of Chuchak.
Milki said to Chuchak, 'All the people curse us for having turned the cowherd out without paying him his wages. Go and beseech him to come back. Tell him Heer is disquieted by his absense.' Chuchak said to Milki, 'Go you and pacify him.'
Milki having found him, she entreated him saying, 'Do not fret over much about the quarrel you had with Chuchak. Parents and children often fall out in such small matters. Come back and milk our buffaloes and spread Heer's couch. Since you have gone she has been much displeased with us. Our cattle, our wealth, the Sials and heer are all yours.' So Ranjha Hearkened to the words of Heer's mother, and once more became Chuchak's herdsman.
* * * * *
When Heer came back from the forest her parents sent for the Qazi. The Qazi said, 'It is not becoming for the daughter of Chuchak to talk to cowherds and penniless coolies. In a few days the messengers of your wedding will be here. The preparations for the marriage are all but complete. The Kheras will bring a marriage procession in a few days to take you to the house of your husband.'
Heer replied to her father, 'As wine-bibblers cannot desert the bottle, as opium-eaters cannot live without opium, so i cannot live without Ranjha. The Qazi was wroth and said, 'Nobody can stop or stay this wicked girl. heer's pride knows no bounds. She must be given in marriage at once.'
Heer called aside one fo her girl friends and sent her to Ranjha at once with the following message, 'My parents and the Qazi are oppressing me and my life is being taken from me even as sugar is pressed out of a sugar mill. You, friend, are living happily but an army of sorrows is invading me.'
* * * * *
Ranjha stood before the Five Pirs with folded hands and weeping eyes, and he prayed, 'For God's sake, help me, or my love will be ruined.' They said, 'Ask any favour of us and we will give it up.' Ranjha replied, 'Admit me to your holy order, make me Malang and give me Heer as my Malangan and Mate.'
Ranjha and Heer took counsel how they might conceal their plans from Heer's parents, so they decided to take mithi, the barber woman, into their confidence so that they might meet in Mithi's house. Mithi's house was near the watering place of the cattle.
Heer used to come during the night and stay till one watch of the night remained and then slip back to their own house. In the morning Ranjha drove the buffaloes out to graze in the forest. Under the pretence of bathing, Heer and her friends used to meet him in the forest on the banks of the Chenab.
But the shephards heard of these things and came and told the news to Kaidu, and Kaidu told Milki. Milki sent for Heer as Kaidu went about the village saying, 'I tell you the girl walks arm in arm with Ranjha all day in the forest.'
Heer thrashes Kaidu and Kaidu complains to the village elders
Heer's girl frienhds came to her saying, 'Your evil uncle is stiring up the whole assembly of elders against you. So Heer took counsel together with her girls, and at her bidding they waited for an opportunity and caught Kaidu and surrounded him. They tore off his beggars girdle and threw him on the ground. Their blows resounded like the hammers of the coppersmiths. They then burnt his hut and let the dogs and chickens loose all over his property.
So Kaidu resolved in his own mind how he might catch Heer and Ranjha in the forest, and bring Chuchak to see them. The next morning Ranjha drove the cattle intot he forest, anda fter two watches of the day had gone, Heer and her companions in their scarlet clothes came into the forest. The girls played together and then went back to their homes. Ranjha and Heer stayed behind and slept together peacefully in the forest. Kaidu ran off to the village as fast as his cripple legs would carry him, and said to the Assembly of Elders, 'Come and see the strange things in the forest.'
* * * * *
Chuchak muttered to himself, 'We have been dishonoured before the whole assembly.' He saddled his horse and took a spear in his hand. Heer heard the noise of the oncoming horse, and said to Ranjha, 'Get up, my father is coming.' Then she wept and said, 'I shall not come here again, so forgive me.' And she hurried from Ranjha's side.
Mihr Chuchak was tortured with rage and said, 'I will break your legs in two and cut off your head. Only thus will the scandal be stopped.' Heer turned towards Ranjha and said, 'Shepherd, leave your buffaloes and go away to your home. No one in future will care for what has happened. I am your own dear daughter and it is not meet for men of gentle birth to bring their own disgrace by publishing abroad their daughters' defects.' Chuchak bewildered and bethought that Heer ought to be given away in marriage soon.
When Ranjha became a shepherd, news was taken to his brethren in Takht Hazara. The brothers of Ranjha wrote to the Sials. 'Ranjha has cut off our nose by becoming a grazier of buffaloes. We shall be grateful to you if you will send him back; otherwise we shall have to come with a special embassage to lay our request before you.'
Chuchak replied, 'We have employed Ranjha as Heer's servant. Why have you turned such a young man as this out of your house? He is neither lame nor lazy nor clumbsy fingered. We will not turn him over, but if he wishes to see his brothers no one will prevent him.'
Ranjhas brothers and their wives wrote tauntingly to Heer. Heer had the letter read out to her and she told the contents to Ranjha, and after consulting him, she caused the following answer to be written on her behalf. 'Your letter has been recieved. We are shocked at its contents. We have employed Ranjha as a grazier of buffaloes and we will not let him go.'
* * * * *
Chuchak was determined to marry Heer somewhere to avert disgrace, and his brethren agreed with him, but they urged that the Sials had never given their daughters tot he lwly Ranjha tribe and that they would be disgraced if they gave their daughters to such lowly and needy folk. The brotherhood recommended an alliance with the house of the Kheras as being Jatts of good lineage whom Chuchak would be proud to won as relations. So Chuchak took the advice of the brotherhood and announced the betrothal to his friends and relations. They sang songs and made merry. The Kheras recieved the news with great joy. They assembled in crowds and danced with delight. But when Heer and Ranjha heard the merriment, Heer was angry with her mother for betrothing her against her will and said she would never go with the Kheras however much her mother tried to make her.
Heer said to Ranjha, 'Great tyranny has fallen upon us. Let us go away to some distant part of the country, for when once I am admitted into the house of the Kheras they will never allow me to come back. Ranjha replied, 'Love does not taste well if it is composed of theft and stealth and abduction.'
The girls of the Jhang Sial assembled together and came before Ranjha and asked, 'How fares it with you now? You should say to her, "If you intended to turn your face from me why did you make me undergo such hardships?" Ranjha replied to the girls and said, 'The uttering of many words is folly; all ills must be borne with patience. If God is good, the Kheras and Heer Sial will never mate together. The patience of the heart is victorious over the world. Those who keep silent always succeed.'
Heer's girls came and said to her, 'You have been insincere and have deserted your faith. If you intended to break faith with him why did you first encourage him and then break his heart? He has borne the taunts of the whole world for your sake and you have been a great tyrant. Remember that the throne of God trembles when a man is deprived of his right.'
Heer replied to the girls, 'Hide him under your sheet and bring him to me disguised as a girl, but do not let my parents know.' So one night the girls brought Ranjha disguised as a girl, and Heer and Ranjha once again pledged their troth to be true to one another.
* * * * *
Meanwhile the Kheras asked the Brahmans to consult the Stars and to fix the marriage. The Brahmans fixed Virwati (thursday) in the month of Sawan for the wedding. The guests turned green with jealousy when they saw the abundance of good things. A large host of people came to enjoy Chuchak's hospitality.
Ranjha left his buffaloes and sat in a corner sad at heart.
Meanwhile flocks of beautiful women lined the tops of all the houses tow atch the marriage procession. The crowd and the noise was great as at the Fairs of Pakpattan. The girls went wild with jealousy when they saw the costly robes of the married Sial women. Then came the musicians, the dancing girls and the jesters and the minstels with trumpets and cymbals even from Kashmir and the Dekhan.
When the procession arrived Ranjha's sould and his heart were scorched like roasted meat; and said to himself sadly, 'Saida is drunk with joy today though he has not touched wine. Saida has become a Nawab and Heer his princess. Who cares for Ranjha the poor shepherd? Death is better than life without my beloved.'
When the relations of the bride and the bridegroom met they put the bridegroom and his best man on horseback.
The bride and bridegroom were made to sit facing each other and put 'surma' in each other's eyes. The Qazi who was to solemnise the marriage was given a seat on the floor. They appointed two witnesses and an attorney and prepared to offer prayers. They told her the definition of Faith and made her repeat, 'There is only one God and Muhammad is his Prophet.' They made her read the six Kalmas and taught her the Five TImes of Prayer.
The Qazi again admonished Heer but she was displeased and refused to say a word to him. The Qazi said to Heer, 'You should obey the oders of your religion, if you wish to live.'
Heer replied, 'I shall cry out in the Court of God that my mother betrothed me to Ranjha and has broken her promise. My love move is known ot Dhul Bashak, to the Pen and the Tablet of Destiny and to the whole earth and sky. Where the love of Ranjha has entered ther eis no place for the authority of the Kheras. If I turn my face to Ranjha what shelter will there be for me in the Day of Judgement?'
For a whole watch of the day did the Qazi admonish Heer and urge her to accept the marriage arranged by her parents. Chuchak said to the Qazi, 'Listen to me. The marriage procession of the Kheras is sitting at my door, and if the marriage is not accomplished I shall be disgraced and the face of the Sials will be blackened.' The Qazi replied, 'You can only gain your object by deceit. Tell the bride's attorney that consent to the marriage must be wrung from Heer, even against her will. If Ranjha the shepherd makes trouble we will cast him into the fire.'
* * * * *
Thus Heer was married by strategem and put into the Doli by force. Heer cried out to Ranjha, 'Today your wealth has been looted by the kheras. Takht Hazara and Jhang are left masterless. Other brides have clothes of gren, red and yellow but I wear only mournful white.' The Kheras marched with the Doli of Heer, and at dawn they reached the forest, they halted and sat down to eat and drink and be merry.
The Kheras rode after deer and hunted lions and foxes and showed much cunning with their bows and arrows. They roasted the meat they had killed and set aside a portion for Heer. Heer finding herself alone and the Kheras merry making, made signal to Ranjha, called him into he Doli and embraced him tenderly. One of the Kheras noticed this and urged the procession to move on, and at last they reached the village of Rangpur. The girls lifted the bride out of the Doli and poured oil over the threshold. Heer's mother-in-law swung water round her bride's head and drank it and gave thanks to God.
When they espied Ranjha sitting near, they snatched the basket form his head and frightened him away. He drew near Heer by stealth and spoke to her. Heer said, 'Ranjha, this love of ours must last for all our life long. The Five Pirs stand witness between you and me. I swear I will never be the wife of Saida. I will write to you that you should come and see me in disguise of a fakir. If you do not come and see me, my soul will vanish away.
* * * * *
Ranjha resolved to become a fakir and get his ears bored and bing back Heer captive or perish in the attempt. Meanwhile Heer languished in the house of her father-in-law. She refused to put on jewellery or gay clothes. She ate no food and lay awake all night thinking of Ranjha.
Sehti, her husbands sister, spoke to her saying, 'Sister what spell has overcome you? You are growing weaker everyday. Tell me the secret of your heart that I may cure it.' So Heer told Sehti all her history and Sehti sat by Heer and consoled her saying she too had a lover, Murad Bakhsh, a camel driver, and that somehow they must contrive to help each other in their troubles.
One night Saida full of delight placed his foot on Heer's bed. Heer thrust him away saying, 'I have not yet said my prayers.' But Saida was wilful and would not heed, so Heer in her distress prayed to her Pir. The Pir at once appeared and Heer said, 'I am the betrothed of Ranjha. My love is pledged to him.' So the Pir chastised Saida, broke his bones and tied up his hands and feet.
The Five Pirs saw Heer sitting in devout meditaion they appeared at aonce by the order of God. They awakened her and said, 'Child get up. What grief has overcome you?' Heer gave a deep sigh and tears came from her eyes as she replied, 'The love of the Jatt whom you gave to me has made me mad. This love of the shepherd has ruined me. God has made you my protector and I come to the Pirs for help in my trouble.'
The Pirs were overcome with compassion, and said, 'He will meet you in person very soon for so it has been ordained by God.'
* * * * *
After a year had passed a Jatt girl from Rangpur was returning to Jhang Sial to visit her own home and she came to Heer andoffered to take any message she might want to send her parents. Heer replied, 'say, "You have given me over into the hands of enemies. May my parents be drowned in the deep stream. I will have nothing to do with them." Then seek out Ranjha and say to him, "Come to me or I shall die. I have thrown dust on the head of the Kheras and spat in the face of Saida."'
When the girl reached Jhang of the Sials she asked the folk there, 'Where is the boy Ranjha?' The girls replied, 'He is now a grown up lad and has given up all affections of the world. He roams about in the forest where there are wolves and tigers.'
So the girl went in search of Ranjha and said to him, 'Heer is on the point of death. She shows no affection for her husband's house, although they have made all efforts to please her. She will not allow Saida to touch her and she will not go near him. Go back to her disguised as a Jogi and manage to meet her somehow.'
Ranjha, heard this message, rejoiced exceedingly. He said to himself, 'The river of Love is deep but a boat must be fashioned to cross it. I must disguise myself as a fakir.'
* * * * *
Ranjha set off for 'Tilla', the hill where Balnath the Jogi dwelt. After many days journeying, Ranjha reached Tilla, and bowed his head and placed a piece of gur before Balnath as an offering, and clasped the fet of the Jogis. Ranjha folded his hands before Balnath and said, 'Make me a fakir. Let me be your chela and be my Pir. He said to Ranjha, 'My lad, your looks are saucy and you have commanding airs. Your demeanour is not that of a servant but of onw whom others obey. Only those whose souls are submissive can become Jogis.' 'Oh Jatt, tell the truth. What has befallen you that you wish to relinquish the pleasures of life and become a fakir? The tast of Jog is bitter and sour. You will have to dress as a Jogi, to wear dirty clothes, long hair, crpped skull and to beg your way through life. You will have to become divinely intoxicated by taking kand, mul, post, opium and other narcotic drugs. You Jatts cannot attain Jog.'
Ranjha replied to Balnath, 'I accept all your conditions. I beseech you to give me Jog and to drown me in the deep waters of the Fakiri.'
The guru took Ranjhas clothes and having rubbed him in ashes and embarrassed him, made him sit by his side. Then he took a razor of separation and shaved him completely. Then he bored his ears and put earrings on him. He gave him the beggar's bowl, the rosary, the horn and the shell in his hands, and made him learn the words of Allah. He taught him the way of God and the gurus from the beginning, 'Your heart should be far from other men's women.
Ranjha having achieved his desire and having been granted Jog, shook off the disguise pentience. Balnath was sad and hung his head and he said, 'Verily I repent and am sorry for having given Jog to this youth.'
Ranjha laughed him to scorn saying, 'We Jatts are cunning strategists and we use all measn to compass our hearts desire. I will invoke the name of my Pir, my guru and of God and pitch my flag in Rangpur where I will cut off the nose of the Kheras and spite the Sials. What can a Jatt do with a beggars bowl or horn, whose heart is set only on ploughinh? My heart begs for Heer and for Heer alone.'
At last the guru understood that Ranjha had been wounded sore by the arrow of love and that he would never give up the search for his beloved. He closed his eyes in the Darbar of God and uttered this prayer:
'Oh God, the lord of earth and sky, Ranjha the jatt has given up his kith and kin and that he possesses and has become a fakir for love of the eyes of Hir, who has slain him with the arrow of love. Grant, Oh Lord, that he may get his hearts desire.'
The Five Pirs also prayed in the Court of God that Ranjha might receive that which his heart desired. Then there came a reply from the Darbar of God, Heer has been bestowed on Ranjha and his boat has been taken ashore.' Balnath opened his eyes and said to Ranjha, 'My son, your prayer has been granted. Go and invade the Kheras and utterly subdue them.'
* * * * *
So it came to pass that Ranjha came to the village of the Kheras. The beauties of Rangpur thronged round the Jogi. When the women of the village saw the beauty of the Jogi they surrounded him in multitudes, old and young, fat and thin, married and unmarried. They poured out all their woes to the fakir and many wept as they told their stories. Some complained of their faither-in-law or mother-in-law. Some complained that their husbands beat them, others that neighbours were unkind. Ranjha made all the girls sit close to him and told them of ways to help themselves.
Saida's sister said to Heer, 'Sister, this Jogi is as beautiful as the moon and as slender as a cypress tree. He cries "God be with you". Some say he has come from Jhang Sial. Others say he has come from Hazara. Some say he is not a Jogi at all but has got his ears bored for the sake of Heer.' Heer replied, 'I entreat you not to touch on this subject. It appears to me that this is a true message form God, and that it is Ranjha. Heer said to the girls, 'Bring him somehow to me that we may find out where he comes from and who he is, who is his guru and who bored his ears.'
The girls encircled round the handsome Jogi and asked him ceaseless questions about himself. The girls then went and told Heer, 'Heer, we have enreated the Jogi but he will not listen to us.
Meanwhile Heer's heart was rent with the pangs of separation from her lover and she was devising come way of seeing Ranjha. The Jogi at the same time decided to visit the house of Mehr Ajju. So Ranjha took up the beggars bowl and went from door to door, playing his shell and crying, 'You mistress of the courtyard, give alms, give alms.'
The Jogi passed on into the courtyard of a Jatt who was milking a cow. He blew his horn and played on his shell and roared like an intoxicated bull. The cow alarmed by the noise kicked the rope and spilt the milk. The Jatt in a fury exclaimed, 'Fancy giving alms to this poisonus snake.'
The Jatt's wife flew at Ranjha and abused him and all his kith an kin, his grandparents and great-grandparents for spoiling the milk. She pushed him away and tore his shirt and flung taunts at him. The Jogi in his wrath kicked her and knocked out all her teeth. The jatt seeing his wife on the ground raised a hue and cry and shouted, 'The bear has killed the fairy. He has killed my wife. Firends, bring sticks and come to my aid.' The men cried, 'We are coming, we are coming.'
And the Jogi in alarm took to his heels. As he passed by one of the houses he saw a beautiful girl sitting all alone like a princess in a jewelled chamber of the king. He knocked at the door and said, 'Heer, bride of the Kheras, are you well? Give me alms, give me alms.'
Saida's sister Sehti appears, and begins to quarrel with the Jogi.
* * * * *
Sehti said, 'Jogi, if you have all these powers perhaps you can cure our bride Heer. Everyday she is getting weaker.' Ranjha replied, 'Sehti, beguile me not with vain words. Bring your bride here that I may see her and inspect the colour of her eyes and face.
About this time Heer came into the courtyard and from one of the inner chambers she overheard the words of the Jogi. ZShe wondered who the speaker might be and she said to herself, 'Perhaps he is my king Ranjha!' Heer said to the Jogi, 'Jogi, go away from here. Those who are unhappy cannot laugh.' The Jogi replied to Heer, 'We are the perfect fakirs of God. Ask anything from us, fair beauty, and we can bring it about.' Heer replied, 'It is not true, Jogi; parted friends cannot be reunited. Tell mewhen the true God will bring back the lover I have lost?' The Jogi replied, 'I know all the secrets of the universe. On the Resurrection Day everything will be revealed.'
Heer stood up and said, 'This Jogi has reas the signs of the stars correctly. He is a true pandit and Jotshi. Tell me Jogi, where is my lover who stole my heart away and brought ruin on himself.' The Jogi replied, 'Why are you searching outside, your lover is in your house. Put off your veil, my beautiful bride and look if you cannot see your lost lover.'
Heer said, 'Jogi, it cannot be true. He cannot bee in the house.' Then she decided to draw aside her veil. She glanced att he Jogi and behold! It was her lost lover. And she said to him softly, 'Our secret must be hidden from the eyes of Sehti.' The Jogi replied, 'Bride of the Kheras, do not teach wisdom to the wise. Be not proud of your beauty but be kind to ol friends.'
* * * * *
When Sehti saw the hearts of Heer and the Jogi had become one and that Heer had fallen under his spell, she began abusing the Jogi to her, 'Sister, all Jogis are liars. This snub-nosed squat dirty-faced wicked Jogi cannot be trusted.
The Jogi: 'A Jatt woman is only good for four things, pressing wool, scaring sparrows, grazing lambs and nursing a baby. She loves quarrels and beats fakirs. She looks after her own family and abuses others.'
Heer glanced at the Jogi and made signs to him to stop quarrelling and she urged Sehti not to quarrel with the Jogi. Sehti lost her temper and said to her maid-servant Rabel, 'Let us give this fakir alms and turn him out. Give him a handful of millet and tell him to go away.' The Jogi and Sehti continue to quarrel.
Heer said to Sehti, 'What strange perverseness is this? Why quarrel with holy fakirs whose only support is God?' Sehti replied, 'O viruous one whose sheet is as stainless as a praying mat! The whole house is yours and who are we? You are as important as if you had brought a shipload of clothes from your father's house. You flirting hussy and milker of buffaloes! You are still running after men. You never speak a word to your husband Saida, but you are hand in glove with the Jogi.'
Heer replied, 'You have picked up a quarrel with the fakir. Beware the fakir is dangerous.' Sehti replied, 'As sure as I am a woman, I will tell my brother of your disgraceful conduct with the shepherd.'
Ranjha complained bitterly to Heer of the way he had been used, and he entreated God, saying, 'Why hast thou separated me from my beloved after bringing us together?' And the Jogi wept bitterly and he said to himself, 'I will fast forty days and forty nights and I will recite powerfil enchantments which will overcome all difficulties and will unite me to my beloeved.'
* * * * *
Ranjha meditated deeply in his heart, and he collected ashes from the hearth and sat down on a hillock in the garden of Kalabagh. Then he recited spells and incantations and a voice came from the Five Pirs saying, 'Go to, my child, your grief is gone. You will meet your beloved in the morning.'
It came to pass that on Friday all the girls of the village assembled to pay a visit to the garden in Kalabagh. They put out his fire, threw away his beggars bowl and wallet and scattered his bhang. They broke his pestle and mortar. They threw away his turban, his chain and his tongs, his cup and his horn. Then the Jogi gave a loud roar from inside the garden and wih a stick in his hand advanced to attack them. The girls hearing the terrible roar of the Jogi, all ran away, all save one beautiful sparrow whom he caught.
She cried, 'Help, help,' and threw off all her clothes and ornaments to save her life. If you touch us we shall die. What have you to tell me? My aunt Heer has been your friend from the beginning. We all know she is your beloved. I will take her any message you give me.'
The Jogi sighed when he heard the name of Heer and he sent a message through the girl to Heer complaining how badly she had treated him, and the girl ran off and told Heer. Heer replied to the girl, 'Ranjha has been foolish to babble the secret of his heart to a woman.'
The next day in order to compass the object of her desire, Heer went to Sehti and clasped her feet and tried to win her over with soft words saying, 'help me to meet my Ranjha. Those who do good actions will be rewarded in Paradise. If you restore Heer to her lover, you will meet your lover Murad.'
* * * * *
Sehti's heart leapt with joy and she said to Heer, 'Go, I have forgiven your fault, as you have been faithful in love from the beginning. Let us go and bring about a reconciliation of the lovers'. So Sehti filled a big dish with sugar and cream and covered it with a cloth and put five rupees therein. Then she went to the garden of Kalabagh and stood with her offering near the Jogi.
Ranjha said, 'The dish is filled with sugar and rice and you have out five rupees on the top of it. Go and see, if you have any doubt in your mind.' Sehti uncovered the dish and looked at it, and behold, it was full of sugar and rice. When Sehti beheld the miracle which the fakir had performed, she besought him with folded hands saying, 'I have been your slave from the beginning with all my heart and soul. I will follow your footsteps and serve you with devotion as your maid-servant. My heart, my property, all my gril friends and Heer herself belong to you. i now pu all my trust in God's fakir.'
Ranjha said to Sehti, 'I have grazed buffaloes for many years for the sake of Heer. Tell her that a grazer of buffaloes is calling her. Bring Heer, the Sial, to me, and then you will obtain your lover Murad.
* * * * *
Sehti went to Heer and gave the message of the Jogi, saying, 'You got him to tend your buffaloes by deceit and now you have broken your promise and married Saida. By the practise of great austerities, he has obtained the help of the Five Pirs, and he has shown me his power by a miracle. Go to him at once as a submissive subject with a present in your hand, for a new governor has been appointed to rule over us.
So heer took a bath and clothed herself in silk and scented her hair with attar of roses and all manne of sweet scents. She painted her eyes with antimony and rubbed 'watna' and 'dandasa' on her face and lips, and the beauty of them was doubled. She put handfuls of earrings in her ears and anklets on her feet. Jewels shone on her forehead. She was as beautiful as a peacock.
Heer salaamed with folded hands and caught Ranjha's feet, saying 'Embrace me, Ranjha, for the fire of separation is burning me. My heart has been burnt to a cinder. I return your deposit untouched. Since I plighted my troth to you I have embraced no other man. Let us go away together, my beloved, wherever you will. I obey your orders.' And Heer threw herself round his neck. Like mas things they swung together int he intoxication of love. The poison of love ran fire through their blood.
Heer left Ranjha and consulted Sehti on how she might arrange to meet him again.
* * * * *
Sehti and Heer consulted together how Heer might leave the Kheras and be united to Ranjha. Sehti went to her mother and spoke about Heer. Heer came before her mother-in-law like Umar the Trickster and wove a cunning web of deceit saying, 'Mother, i am weary of staying indoors. May I go into the fields with Sehti?'
Sehti's mother replied, 'Heer may go and walk about, and may be she will recover her health and strength. But remember Heer, be prudent, and when you leave this house do not do what is unbecoming to a bride. Take God and the Prophet to witness.'
Sehti assembled her girl friends together. To please the bride Heer, she is to be taken into the garden and she will also pick cotton in the fields. So int he morning they all assembled together.
They laughed and sang and played games together, and one of them took a sharp thorn from an acacia bush and pricked Heer's foot. Sehti bit it with her teeth and caused blood to flow, and they pretended like Heer had been biten by a snake. Sehti raised a cry, 'The bride has been biten by a black snake.'
The people of the village when they saw Heer said, 'Search out an enchanter who knows powerful spells.' And the Kheras brought hundreds of fakirs and hakims and enchanters and they gave her cunning drugs.
Heer's mother-in-law beat her breast and said, 'These cures do no good. Heer is going to die. Heer's fate will soon be accomplished.' Sehti said, 'This snake will not be subdued by ordinary spelss. There is a very cunning Jogi in the Kalabagh garden in whose flute there are thousands of spells.'
So Ajju said to Saida, 'Son, brides are precious things. Go to the fakir and salaam him with folded hands.' When the Jogi heard Saida's voice his heart leapt within him and he suspected that Sehti and Heer had invented some cunning startagem.
* * * * *
Ajju went and stood before the Jogi with folded hands and besought him o come and cure Heer. Nad the Jogi at last consented, and as he went to the house of Ajju a partridge sang on the right for good luck.
Meanwhile, Sehti took charge of the Jogi and lodged him in the hut belonging tot he village minstrel. He gave orders that bread must be cooked for the holy man. 'No man or woman must come near or cast their shadow on it. A separate place must be prepared and Heer's couch placed on it. Only Sehti may come; only a virgin girl must be allowed to cross the threshold.'
Ranjha went outside the house and made ready to depart, and Sehti came to him and salaamed to him saying, 'For the love of god, take my poor boat ashore. I have set all plans of the Kheras at naught and tarnished the reputation of the whole family. For the sake of your love, I have given Heer into your hand. Now give me my lover Murad. This is the only request I make of you.'
And Ranjha lifted his hands and prayed to god, 'O godrestore this jatti's lover to her.' So god showed his kindness and Murad, her lover stood before her. So Murad took Sehti on his camel and Ranjha took Heer. Thus the bridegrooms set forth with their brides.
* * * * *
The next morning the ploughmen yoked their oxen and went forth to plough, and so, the house of the sick bride was empty. They looked inside ans outside and they woke up the watchman who was asleep near the door. There was a great stir in the town and everybody said, 'Those wicked girls Heer and Sehti have brought great disgrace on the whole village. They have cut off our nose and we shall be defamed through the whole world.'
So the Kheras drew up their armies on hearing the news. Now the armies of the Kheras succeeded in overtaking Murad, ut the Balooches drew up their forces and drove back the Kheras.
Destiny overwhelmed both the lovers. For the Kheras came in pursuit and found Ranjha asleep, his head resting on Heer. They took Heer away and beat Ranjha unmercifully with whips until body was swollen.
Heer advised Ranjha to seek for justice from Raja Adali. So Ranjha cried out aloud, and the Raja heard it and said, 'What is this noise?'
* * * * *
Ranjha came before the raja and his body was sore with the blows of the Kheras' whips and he said, 'May you and your kingdom live long. I have been beaten in your kingdom and have commited no fault.'
So the Raja issued orders to his armies and they overtook the Kheras and brought them before the Darbar of the Raja.
The Raja was angry with the Kheras and said, 'You have committed a great sin in troubling this holy fakir. I will cut your nose and ears off and hang you all, if the Qazi says you are liars.
So they came before the Qazi, and the Qazi said, 'Let each side make a statement on aoth and I will administer the justice of Umer Khattab.' So the Kheras spoke.
Then the Qazi turned to Ranjha and said, 'Fakir, have you got any witnesses? Without witnesses to the marriage she can be no wife.' Ranjha replied, 'Listen to my words, you who know the law and the principles of religion. On the day our souls said yes, I was betrothed to Heer. In the Tablet of Destiny, God has written the union of our souls. What need have we of earthly love when our souls have attained the Divine Love?'
The Qazi was angered and snatched heer from Ranjha and gave her to the Kheras saying, 'This fakir is a swindler and a pious fraud.'
Heer sighed with grief and said, 'O God, see how we are consumed as with fire. Fire is before us and snakes and tigers behind us and our power is of no avail. O Master, either unite me with Ranjha or slay both of us. The people of this country have exercised tyranny against us.
Thus did Heer invoke curses on the city. And Ranjha lifted up his hands likewise and invoked curdses on the city.
See the power of God. Owing to the sighs of the lovers, the city caught fire. Fire broke out in all four quarters of the city. It destroyed houses both small and great.
The astrologers cast their lots and said to the raja, 'The pens of your officials are free from sin. But God has listened to the sighs of lovers. Hence this misfortune has overwhelmed us. Fire has descended from the city. If you will call up and conciliate the lovers, perhaps god will forgive all those who have sinned.'
So the raja sent out his soldiers, and they caught the Kheras and brought them into his presence. And the Raja took Heer fromt he Kheras saying, 'I will hang you all. Heer the Jatti belongs to Ranjha. Why do you oppress strangers?'
So Ranjha and Heer stood before the Raja, and he said to them, 'God's curses on those who tell lies. I will kill those who oppress the poor. I will cut off the nose of those who take brides. You may go to your rightful husband.
* * * * *
Thus God showed his mercy and the Raja caused the two lovers to meet again. And Ranjha called down blessings on the Raja saying, 'God be praised and may weal and wealth come toy our kingdom. May all troubles flee away and may you rule over horses, camels, elephants, batteries, Hundustan and Sind.' So Ranjha set off towards his home taking Heer with him.
Now the shepherds were grazing their buffaloes in the jungle and they espied Heer and Ranjha and when they drew close, they recognised them. They went and told the Sials, 'Behold the shepherd has brought the girl Heer back. He has shaved the beard of the Kheras without water.'
The Sials said, Do not let them go away. Bring Heer to her aunts and tell Ranjha to bring a marriage precession in order to wed Heer.' And they brought Heer and Ranjha to the Sials.
The the brotherhood brought Heer and Ranjha to their home and laid a rich couch for them to sit on and all the family was happy. They took the Jogi's rings out of his ears. They shaved him and out a rich turban on his head, they gave him a silk shirt and sat him on the throne. They ensnared the heart of Ranjha with their cunning, for they were communing in their heart how they might kill Heer. Kaidu was forever plotting evil against them. Thus they became responsible for the murder and they themselves caused the blot on their own fame.
Meanwhile, Ranjha at the suggestion of the Sials had gone to his home, and he told his brethren to prepare a marriage procession so that he might go and marry Heer. Many baskets of fruit and sweets were put on the heads of the barbers. They prepared bands of minstrels and fireworks, and Ranjha's brothers' wives danced with happiness and sang songs.
Ah, put not your trust in life. Man is even as a goat in the hands of butchers.
Meanwhile, somebody whispered into Heer's ears that her parents were gonna send her back tot he Kheras and that they had already sent a message to have her fetched away. Nad Kaidu chided Heer saying, 'If the Kheras come there will be trouble, many quarrels and much disturbance. The witnesses of the marriage will come and they will confound your made-up tales.'
Kaidu and he Sials held counsel together, and Kaidu said, 'brethren of the Sials, such things have never befoer been said of our tribe as will be said now. For men will say, 'Go and look at the faithfulness of these Sials. They marry their daughters to one man and then contemplate giving her in marriage to another.'
And the brethren made the answer, 'Brother, you are right. Our honour and your honour are one. All over the world we are taunted with the story of Heer. We shall lose fame and gain great disgrace if we send the girl off with the shepherd. Let us poison Heer, even if we become sinful in the sight of god. Does not Heer always remain sickly and poor in health?'
So Kaidu in his evil cunning came and sat down beside Heer and said, 'My daughter, you must be brave and patient.' Heer replied, 'Uncle, what need have I of patience?' And Kaidu replied, 'Ranjha has been killed. Death with a glittering sword has overtaken him.'
And hearing Kaidu's words Heer sighed deeply and fainted away. And the Sials gave her sherbet and mixed poison with it and thus brought ruin and disgrace on their name. The parents of Heer killed her. This was the doing of god. When the fever of death was upon her, she cried out for Ranjha saying, 'Bring Ranjha here that I may see him once again.' And kaidu said, 'Ranjha has been killed, keep quiet or it will go ill with you.'
* * * * *
They buried her and sent a message to Ranjha saying, 'The hour of destiny has arrived. We had hoped otherwise but no one can escape the destiny of death. Even as it is written in the Holy Quran, 'Everything is mortal save only God.'
They sent a messenger with the letter and he left Jhang and arrived at Hazara, and he entered the house of Ranjha and wept as he handed the letter. Ranjha asked him, 'Why this dejected air? Why are you sobbing? Is my beloved ill? Is my property safe?'
The messenger sighed and said, 'That dacoit death from whom no one can escape has looted your property. Heer has been dead for the last eight watches. They bathed her body and buried her yesterday and as soon as they began the last funeral rites, they sent me to give you the news.'
On hearing these words Ranjha heaved a sigh and the breath of life forsook him.
Thus both lovers passed away from this mortal world and entered into the halls of eternity. Both remained firm in love and passed away steadfast in true love. Death comes to all.
The world is but a play and fields and forests all will melt away in the final day of dissolution. Only the poet's poetry remains in everlasting remembrance. for no one has written such a beautiful Heer.










Jhang History In Urdu | Jhang Geography In Urdu | Jhang Culture In Urdu | Jhang District History In Urdu | History of Jhang In Urdu

Jhang History In Urdu | Jhang Geography In Urdu | Jhang Culture In Urdu | Jhang District History In Urdu | History of Jhang In Urdu
 
 Jhang History In Urdu
 
Jhang Geography In Urdu
 
  
Jhang District History In Urdu
 
Jhang History In English

The city of Jhang was built in 1288 by Rai Sial with the advice of Hazrat Shah Jalal Bukhari (his peer). The first ruler of Jhang was Mal Khan in 1462. Sial tribe ruled this city for 360 years and the last ruler of the Sial Tribe was Ahmad Khan from 1812 to 1822 before the Sikhs took over. And from the rule of the Sikh, Jhang was taken over by the British.
Jhang is more famous for its people than for its products. The Jhangvis are hardy peasants, healthy, tall, strong and of whitish complexion. The people live in the plains and therefore are plain and straight-forward, broad minded, hospitable and progressive. Jhang is the centre of a purely agricultural based society. Agriculture is the chief source of income and employment in Jhang. About 85 percent of the Jhang’s cultivable land is irrigated. Wheat and cotton are the principal crops. Other crops grown include rice, sugarcane, corn (maize), oilseeds, fruits, and vegetables. Livestock and poultry are also raised in large numbers in district Jhang.
Jhang is characterised by extreme climate – the temperature is generally hot, with marked variations between summer and winter. The monsoon reaches the area exhausted and therefore the rainfall is quite meager. There is also occasional rain during the winters. The summer may be somehow discomforting, but for the greater part of the year the climate is ideal and invigorating. The best part of the year is from the middle of February to the middle of April, which is the spring in the Jhang. It is neither cold nor hot but simply pleasant and enjoyable. The entire district-side becomes a vast stretch of greenery. The mustard fields are covered with yellow flowers, trees put on new leaves, fruits begin to blossom and there are flowers every where.
Jhang is connected by road or railway to some main cities of the country. Multan Sargodha road passes through the centre of the city. It is on this road that I used to travel from Multan to come to Mandi Bahauddin during my long stay in Multan. And, that is when I got acquainted with the place.
Every time I passed through the city, I was reminded of Heer Ranjha – the story performed in the form of an opera as well as a ballet and sung by youth and vocalists. This is a part of our literature heritage. Heer was the daughter of a feudal landlord Chuchak Sial who lived in a village in the suburbs of Jhang. Before Heer’s sacrifice for Ranjha, she proved herself to be a very courageous and daring young girl. It is said that Sardar Noora from the Sambal clan, had a really beautiful boat made and appointed a boatman called Luddan. Noora was very ruthless with his employees. Due to the ill treatment one day Luddan ran away with the boat and begged Heer for refuge. Heer gave him moral support as well as shelter. Sardar Noora was enraged at this incident. He summoned his friends and set off to catch Luddan. Heer collected an army of her friends and confronted Sardar Noora. When Heer’s brothers learnt of this incident they told her, “If a mishap had befallen you why did not you send for us?” To which Heer replied, “What was the need to send for all of you? Emperor Akbar had not attacked us.” It is the same Heer who, when she in love with Ranjha, sacrifices her life for him and says, “Rangha Rangha kardi ni mein aape Rangha hoi, menu Heer na aakhe koi (Ranjha, Ranjha all time I myself have become Ranjha. No one should call me Heer, call me Dheedho Ranjha.)
Heer Ranjha is the most famous true love story of the South Asian history. Similar to Shakespeare’s Romeo and Juliet it tells a story of two lovers “Heer” and “Ranjah”; whose families were in conflict with one another and became separated for many years. Heer is known to have been an extremely beautiful woman with a wealthy father named “Chuchak.” Ranjha was the youngest of four brothers, all of which were married except him. In his late teens he set of to find work in a distant village where he found Chuchak who offered him a job to take care of his cattle. Having met Ranjha, Heer became mesmerised by the way he played the flute and eventually fell in love with him. They would meet each other secretly for many years until they were caught by her parents and found who Dido really was. Heer was married against her will to another man, while Ranjha was left broken hearted and left to walk the quiet villages on his own until eventually met Gorak, a Jogi (devoted believer in God). Having entering Gorak’s Tilla (Shrine), Dido could only see his departed lover and being emotionally scared he voluntarily became a Yogi. Reciting the name of the lord on his travels around the Punjab he found the village of “Kher” where he was reunited with his devoted lover. They both escaped and came back to Heer’s Village, where her parents agreed to their marriage and end the conflict between the two families. The marriage preparations went well but on the wedding day, Heer’s jealous uncle, “Kedoh” (who was a limp having been beaten by Ranjha’s brothers many years earlier) poisoned her so the wedding wouldn’t take place. Having heard the news Dido rushed to aid Heer but was too late as she died in his arms, but tragically becoming broken hearted once again, Dido also died holding Heer to his chest. Now only the poet’s poetry remains in everlasting remembrance for no one has written such a beautiful Heer as Waris Shah.
But there is no “romance” left in the sleepy and dusty district headquarters Jhang. Those who take chance through the rustic city have to muscle their way to the city through waves of Tongas, rickshaws, donkey and bullock carts and lines of vendors selling gandeerian. And that is the first taste (and smell) of the city. Jhang is so full of animal transport that its avenues are like roads of respiratory illness and fatal accidents. Over crowding, population increase, litter, power outages and water shortages have all played a part in turning small hamlet, founded by the Sials in early thirteenth century, into a teeming sprawling slum. Rai Sial would not be able to recognize the city if he comes back. A short walk in the city reveals the neglect of all concerned. First thing a city needs is a By Pass.
Lalamusa-Sargodha-Khanewal railway is a profitable rout that passes through Jhang. At present only one Peshawar-Karachi train – Chenab Express – runs on this route. It could be useful to introduce at least one more Peshawar-Karachi express train for passengers, agricultural products produced in the area. Moreover, this track is strategically important in case of any threat to Peshawar-Lahore-Karachi main railway track. In that case, Lalamusa-Sargodha-Khane
wal rail route could take all the rail traffic.

 Famous People of Jhang

  • AL- Haaj Sheikh Muhammad Akram– Bussiness man and politition
  • Shiekh Waqas Akram S/O Sheikh akram– Present M N A
  • Abdus Salam – Nobel laureate in physics
  • Syeda Abida Hussain – politician (former federal minister and Pakistani ambassador to the United States)
  • Dr Abul Hasan Ansari – politician
  • Nazeer Naji – journalist
  • Shaykh Muhammad Imdad Hussain Pirzada – leading Islamic scholar and mufassir
  • Tahir-ul-Qadri – Islamic scholar and politician
  • Faisal Saleh Hayat – politician
  • Gulshan Esther, a Christian writer and evangelist now residing in England
  • AL-Haaj Ghulam Ahmad Khan– politician
  • Dr. Muhammad Ajaz Hussain Sial Assistant Professor Sargodha University, Sargodha
  •  

                                    Most Famous Darbar's in Jhang

  • Darbar Hazrat Shah Sheikhan (RA) – Sheikhan Shehar, Tehsil Chiniot, Jhang Lalian
    Lalian
    Lalian is a city in the Chiniot District of Punjab province, in Pakistan. It is located at 31°49'21N 72°47'50E with an altitude of 171 metres and is situated on the Faisalabad-to-Sargodha road. It is named after Mian Muhammad Siddiq Lali, a Muslim saint. According to the census of 1998, Lalian...
     Road
  • Darbar Hazrat Sultan Bahoo (RA) – Tehsil Shorkot
  • Darbar Hazrat Hafiz Faiz Sultan (RA) – Tehsil Shorkot
  • Darbar Hazrat Manzoor Sultan (RA)– Tehsil Shorkot
  • Darbar Hazrat Dr. Mujeeb Sultan (RA) – Tehsil Shorkot
  • Darbar Hazrat Sultan Noor Muhammad, Sultan Muhammad Nawaz and Sultan ul Asr Hazrat Ghulam Dastgir Al-Qadiri near Darbar Hazrat Sultan Bahoo
  • Darbar Hazarat Peer Maharaj Syed Shabbar Raza of Pubbarwalla Sharif
  • Darbar Hazrat Sultan Noor Hassan and Sultan Abdul Majeed near Darbar Hazrat Sultan Bahoo
  • Hazrat Peer Jabbo Shaheed (RA), Mouza Uch Noori Gul Imam
  • Darbar Hazrat Sultan Muhammad Azeez near Darbar Hazrat Sultan Bahoo
  • Darbar Hazrat Sultan Dost Muhmmad near Darbar Hazrat Sultan Bahoo
  • Darbar Hazrat Sultan Ahmad Bakhsh near Darbar Hazrat Sultan Bahoo
  • Darbar Hazrat Sultan Muhammad Hassan near Darbar Hazrat Sultan Bahoo
  • Darbar Sultan Shah Sakhira At Mari Shah Sakhira
  • Darbar Mahni Sharif – Kot Lakhnana, 6th Mile, Gojra Road, Jhang
  • Darbar Mangani Sharif Hazrat Pir Karam Hussain
  • Hazrat Shah Jewana (RA) – Shah Jewana, Tehsil
  • Sial Sharif – Sial Sharif, Sargodha Road, Jhang
  • Maai Heer – Faisalabad Road, Jhang Saddar
  • Peer Hathy Wan – Jhang City
  • Darbar Shah Kabir – Jhang City
  • Shrine of Athara Hazari – Athara Hazari Jhang
  • Peer Hazrat Syed Dargahi Shah
  • Peer Uch Gul Imam
  • Baloki Shareef – Mochi Wala, Faisalabad Road, Jhang
  • Hazrat Shah Sadiq Nahang – Shorkot Multan road, Jhang
  • Darber Rodoo Sultan – Garrh MahaRaja road, Jhang
  • Darbar Peer Gohar Shah
  • Darbar Peer Mohammad Shah Bukhari
  • Darbar Peer Noor Ahmad Hashmi kot sai singh jhang
  • Darbar Mian Murad
  • Peer Mirak Sial
  • Darbar Mae Bap – Shorkot, Jhang. (Bahoo Sultan)
  • Peer Abdr Rehman
  • Peer Hasu Balail
  • Darbar Noori Nahra
  • Dhaji Peer
  • Peer Durki Shah
  • Darbar Hazarat Farid-e-Millat Dr. Farid-ud-Din Qadri (RA) Basti Saleh Shah, Jhang
  • Peer Hafiz Abdulkarim Yousaf Shah Road, Jhang
  • Jagat Guru Nanak Dev Ji – This sacred shrine of Jagat Guru Nanak Dev Ji is on Toba road outside Jhang. Buses or mini buses going to this place from Jhang are easily available. Its bus stop is on the bridge after Bagha Wala. From the bus stop one has to walk upstream along the canal. A Gurdwara was built by the followers on the mound where Sat Gur Dev Ji had stayed. A primary school is housed in the Gurdwara now.
  • Mazar Hazrat Shah Balail in Hassu Balail
  • Mazar Hazrat Noor Ashab Near Hassu Balail
  • Mazar Hafiz Abdur Razzaq in Imam Kot Hassu Balalil
  • Darbar Peer Chiragh Shah Bokhari at Thana Mason Taseil Jhang
  • Darbar Baba Ghareeb Ali in chak no. 211 J.B. Titraanwala
  • Darbar Baba Haji Ahmad Darvesh Baghdadi – Shaheed road Jhang
  • Darbar Noor Muhammad Awan Marhoom – Mai heer Jhang
  • Derbar peer fatah Shah Chak Hundlan Bhowan Painsra Road Chiniot
  • Darbar Peer Muhammad Shah Chak Ramana (Khushal Ka) Bhowana Painsra Road Chiniot
  • Darbar Peer Hazrat Shah Sharief Chund Jhang City
  • Darbar Lal Shah Wara Thatta Mohammad Shah, Chiniot Road, Jhang
  • A Mandar (name unknown) at Wara Suleman, Chiniot Road, Jhang
  • Darbar Mian Bakha Sharif Moza Balo Shahbal, Chiniot Road, Jhang
  • Darbar Hazarat Peer Shahbal Shah Moza Balo Shahbal Jhang (by Malik Aman Ullah) Karodia Autos Jhang
  • Derbar Tiban Piran Shrif, Hazrat Pir Muhammad Hussain Shah Hamdani, Purana Khushab Road, Via 18 Hazari, Near Kurhianwala
  • Darbar Sultan Pakra(Syed Johdi Jamal ud Din) Chak No.259/JB Te.& District Jhang.
  • Darbar Hazrat Hafiz Jamal (Mian Wadda) Barana tehsil Lalian, Distt. Chiniot




Ibn e Battuta | Ibn e Battuta History in Urdu | Ibn e Battuta Biography in Urdu

Ibn e Battuta | Ibn e Battuta History in Urdu | Ibn e Battuta Biography in Urdu | Ibn e Battuta in Urdu | Ibn e Battuta Life History
 
 Ibn e Battuta History in Urdu
 
 
 

                            Ibn e Battuta History in English

Contributed by IT-ILM.COM
Ibn Batuta embodies the universal spirit of humankind to explore, learn, document and teach. Born in 1304 in the Moroccan city of Tangier, he set out to perform his Hajj as a young man of twenty-one. From Mecca, he embarked on a journey that took him, over a span of 25 years, to all the major centers of world culture. Undoubtedly, one of the greatest travelers the world has known, Ibn Batuta belongs to a select group of explorers like Fah-yen (China, 6th century), Ibn Jubayr (Spain, 12th century) and Marco Polo (Venice, 13th century).
The historical importance of Ibn Batuta lies in his Rehla (travelogue), which provides a snapshot of the Islamic world, as it existed in the first half of the 14th century and its relationships with the other centers of global and regional power. Ibn Batuta personally met some of the major figures who have left their imprint on history, including Ibn Khaldun of the Maghrib, Ibn Taymiyah of Syria, Sultan Abu Saeed of Persia-Iraq, Sultan Nuruddin Ali of East Africa, Sultan Orkhan of the Ottoman Empire, Sultan Muhammed bin Tughlaq of India, Sultan Al Zahir of Indonesia, Emperor Toghun Timur of China, Mansa Sulaiman of Mali and some of the most prominent Sufi shaykhs of the era. His impressions of these men provide invaluable information about the movers and shakers of the era. His observations on the customs, values and institutions of the societies he visited provide a first-hand account of the unity as well as the cultural diversity in the Muslim world as it existed at that time.
In the first half of the 14th century, the world was in relative peace. The Crusades had ended and the Mongol slaughters were a thing of the past. In the Maghrib, there existed a balance of power between the Muslims and the Christians. The Al Muhaddith dynasty in the Maghrib had broken up and its place taken by four separate powers, the Merinides of Morocco, Wadids of Algeria, Hafsids of Tunisia and the Nasirids of Granada. There was relative quiet between these sultanates and the Christian kingdoms of Castile and Aragon. This equilibrium allowed the Straits of Gibraltar to be open to shipping and Venetian and Genoese vessels were able to cross the Straits and trade with the western shores of France and England. The prosperous city-states of Italy experienced the first wave of the Renaissance. Egypt, Syria and Hejaz were under the Mamlukes of Egypt who had earned the respect of the Islamic world by their victory over the Mongols. Moreover, after the destruction of Baghdad, Cairo had become the seat of the Caliphate. Cairo and Damascus became world-class cities due to their trade with India and China through Yemen. Persia was back in the fold of Islam and there began tremendous reconstruction works in Persia, Iraq and Khorasan. The Silk Road to China was reopened. The Ottoman Turks were continuing their relentless advance into Europe, while the Byzantine emperors tried to contain them through treaties and marriage ties. In India and Pakistan, the rich and powerful Tughlaq dynasty ruled, heir to the mighty Khiljis who had left a consolidated subcontinent under the military-political control of Delhi. Islam had entered Malaysia and Indonesia and the Sultanate of Acheh eagerly sought scholars and jurists who were fleeing the Mongol devastations of the previous century. China was still ruled by the Mongol (Yuan) dynasty, which had brought the northern and southern halves of China under one flag. West Africa witnessed the great Mali Empire at its zenith.
The cement that held this far-flung Islamic world together was the Shariah. Ibn Batuta was trained in the Shariah and its application in the Maliki School of Fiqh. As such, he carried the credentials of a kadi that was to serve him well in a world that was at relative peace with itself under the umbrella of a Sunni vision of Islam. Second only to the Law, as a universal binding force was the Arabic language. Even in the eastern parts of the Islamic world wherein Farsi was the literary language, Arabic enjoyed a unique place as the language of the Qur’an and Hadith and as the medium of transmission of the Law. The Law and the language were the universal forces that held the Muslims together, even as they fought amongst themselves and with non-Muslims for power and position. Political power and the mastery of the great land mass extending from Mauritania to Bengal gave them control of the trade routes linking the principal seats of civilization, namely China, India, Persia, Egypt, Italy and West Africa. This vast network of trade routes was jealously guarded and protected by the regional monarchs who knew that their own prosperity depended on international trade. A traveler could move from Mali to Delhi without leaving the familiar religious and linguistic framework of the Muslims.
Trade as well as the competition among the rulers for prestige facilitated the movement of scholars, architects, doctors, engineers, poets and men of learning who sought gainful employment at the various courts. This movement provided a powerful engine for the spread of knowledge and the diffusion of faith. The beneficiaries were the peripheral territories that had recently come under the political sway of Islam. These territories included India and Pakistan, Indonesia, Malaysia, Turkey and West Africa. It was during this period that the technology of gunpowder moved from China to west Asia and from there to Europe. The 14th century transformed the Islamic landscape and shifted the center of gravity of Islam from its traditional Arab-Persian heartland to the regions that hold the largest number of believers today: Indonesia, Pakistan, India, Bangladesh and Nigeria.
The importance of the external links provided by the Divine Law, the Arabic language and trade routes is obvious. Of equal importance was the spiritual unity of Islam, which had asserted itself at the height of the Mongol catastrophe and now was the principal vehicle for religious expression. Like a vast subterranean lake of fresh water linking small islands, this spirituality linked the lands inhabited by the Africans, the Arabs, the Persians, the Turks, the Indians and the Malays. Transcending geography and culture, it provided the motive force for the migration of great Sufi shaykhs into the heartland of Hindustan and the dispersed islands of the East Indies. It was also the engine that propelled the Turkish advance into southeastern Europe, as one Sufic order or the other influenced the ghazi brigades of the Turks.
The Chishtiya order had penetrated the jungles of central India and Mallams (religious teachers) traversed the African grasslands carrying with them not just water bags to quench bodily thirst but the universal spirituality of Islam to quench the spiritual thirst of all human beings. By the first half of the 14th century, this spirituality had moved forward from mere contemplation and recitation to social activism and had established powerful institutions to sustain this activism. A traveler could find peace and solace at various stations not only in the karavanserais (places of rest for travelers) built by the rulers, but also in the qanqas (places of retreat) built by the Sufis. Among the better known of the Sufis whose hospitality Ibn Batuta enjoyed were Shaykh Burhanuddin of Alexandria, Shaykh Abdur Rahman ibn Mustafa of Jerusalem, Shaykh Qutbuddin of Isfahan, Chirag-e-Dehli of India and Shah Jalal of Sylhet.
Ibn Batuta received his early education in the Maliki School of Fiqh, a vocation that was to serve him well in his interactions with the learned men in far-away lands. He was also trained in the urbane manners becoming of a gentleman of the era. Tasawwuf pervaded the Islamic social milieu and Ibn Batuta was at home with the Sufi masters. Indeed, Ibn Batuta personified the new Muslim personality, imbibed with Sufi spirituality, which was fully integrated with the rules and regulations of the Shariah. Ibn Batuta, as a native of Morocco, was fluent in the language. Familiarity with Arabic ensured that he would find companionship with the kadis, ulema and the Sufis who formed the literary and spiritual elite of Islam.
In 1325, he set out from Tangier to fulfill his obligation for Hajj. At that time, performance of the Hajj was not just a visit to Mecca but an adventure through the many cities that lay in the pilgrim’s path and an opportunity to visit great mosques, madrasas and to learn from master teachers. It was also a unique opportunity to give expression to the universal brotherhood and sisterhood of humankind. Ibn Batuta’s caravan, which included the noted scholar Abu Abdullah al Zubaidi and Abu Abdullah al Nafzawi, Kadi of Tunis, passed through some of the principal cities of the Maghrib including Tlemchen (capital of the Wadids), Algiers and Tunis. Tunis was at the time a major trade depot and a cultural center. From Africa came gold, ivory and nuts. From Egypt it imported embroidery and woodwork as well as trans-shipped products of the east such as Indian herbs, medicines, spices and Chinese porcelain. These products were sold to the city-states of southern Europe as well as to the other cities of the Maghrib. It was the eastern capital of the Al Muhaddith who embellished it with mosques and built higher schools of learning. With the breakup of the Al Muhaddith Empire, Christian armies had overrun much of Spain and had expelled most of the Muslims. North Africa, Tunis in particular, benefited from this forced migration of scholars, artisans, poets, musicians, horticulturalists and men of letters. The Hafsids, who succeeded the Al Muhaddith, continued the tradition of encouraging learning and Tunis with a population of over 100,000, became a center that attracted noted ulema from as far away as Cairo, Damascus and Fez. Ibn Batuta stayed in Tunis for about two months acquiring in the process some of the Andalusian refinement and court manners that would serve him well later in his travels.
From Tunis, the caravan traversed the harsh Libyan Desert until it arrived at the city of Alexandria. This city, located at the mouth of the Nile Delta, was a busy commercial center with a brisk trade with Venice, Genoa, Tunis, Tangier, Valencia, Sicily and the Syrian coast. It was here that the caravan routes leading from India and the sea routes from East Africa met. All the products of Asia and Africa passed through the city. In Alexandria, Ibn Batuta met the noted Sufi Shaykh Burhanuddin and spent some time in his zawiyah. The elderly Shaykh gave the young traveler robes to signify his initiation into the Sufi order and showered upon him his spiritual radiance. From Alexandria, the Hajj caravan reached the great city of Cairo.
Cairo at that time had a population in excess of half a million, which was more than fifteen times that of the city of London, three times that of the city of Tabriz, twice that of the city of Delhi. It was the capital of the Mamlukes. The Mamlukes, like their counterparts in India, originated from European and Central Asian slaves who were bought and adopted by the Turks, accepted Islam, married into noble families and through their sheer resilience rose up to become kings. The Mamlukes of Egypt were called Bahri Mamlukes because some of them inhabited the islands in the River Nile. They displaced the ailing Ayyubid dynasty in 1250 and brought Egypt, Syria and the Red Sea coasts of Arabia and the Sudan under their control. The Mamlukes proved themselves to be excellent administrators and outstanding patrons of learning. Ibn Batuta arrived in Cairo during the reign of Sultan Al Nasir Muhammed ibn Qalawun who ruled from 1293 to 1341. A great builder, Al Nasir built more than thirty mosques and numerous schools and hospitals. The great mosque of ibn Qalawun still stands in the old city of Cairo. The Mongol plunders in Persia, Iraq and Central Asia had pushed a large number of scholars, Sufis, poets, linguists, architects, fuqahah, mathematicians, philosophers and doctors into Cairo.
Cairo had become the pre-eminent center of culture, art and learning in the Islamic world. After the destruction of Baghdad (1258), a surviving member of the Abbasids had been installed as the Caliph in Cairo and the city had become the seat of the Caliphate and hence the focus of Islamic political life. The hospital (maristan as it was called) of Qalawun was a marvel of the age. It contained more than 300 wards for patients and was equipped with the most advanced surgical tools of the era. The hospital was well staffed with doctors, surgeons and attendants. There were lecture rooms, baths, libraries and dispensaries attached to the building. Recitations from the Qur’an soothed the soul. Music was played to help the healing process. Treatment was free. Rich and poor were treated alike.
Madrasas (schools) were attached to the mosques. The concept of a mosque-madrasa grew out of Masjid al Nabawi, the mosque of the Prophet, in Madina. The idea found patronage at the highest level during the intense rivalry between the Fatimids and the Abbasids (969-1100). Both Cairo and Baghdad became great centers of learning. Al Azhar grew in Cairo and the Nizamiya College flourished in Baghdad. The example of these two capital cities was copied by the provincial centers of Merv, Nishapur, Bukhara, Samarqand, Damascus, Fez, Timbuktu and Cordoba, as well as the cities that came under Islamic influence in later centuries such as Delhi, Tabriz, Istanbul and Lahore. Ibn Batuta records that the schools in Cairo were too numerous to count. Each mosque-madrasa had a courtyard wherein great teachers gave lectures and eager students learned the Qur’an, Fiqh, Arabic grammar, mathematics, medicine and philosophy, although the study of more secular sciences such as mathematics, medicine and philosophy was not available in all schools.
The hajj caravan with whom Ibn Batuta was traveling was delayed. Impatient to reach the Hejaz, Ibn Batuta, took the southern route down the River Nile and through the desert to the Sudanese port of Aydhab. He described the Nile valley as a veritable garden, full of life and vitality, serving as the breadbasket for the Mamluke Empire. Aydhab was a sultry harbor town, dusty, hot, without water, crammed with import-export merchandise. Forced by inhospitable weather, Ibn Batuta turned back to Cairo and from there he traveled through the Sinai to Palestine and Syria. He prayed at the mosque of Abraham in al Khalil (Hebron) and spent several days at Masjid al Aqsa in Jerusalem. By 1326, Jerusalem had ceased to be a bone of contention between the Christians and the Muslims. The Crusades in Palestine had ended and the chief attraction of the city was its pilgrimage sites for Muslims, Christians and Jews. Ibn Batuta spent several nights in prayer at Masjid al Aqsa and at the Dome of the Rock, recalling the events of Isra and Meraj. He also spent many days at the zawiyah of Sufi Shaykh Abdul Rahman ibn Mustafa who belonged to the Rifai order.
After receiving his ijazat (literally meaning permission, also a diploma) from Shaykh ibn Mustafa, Ibn Batuta moved on to Damascus, where he met the well-known reformer Ibn Taymiyah (d. 1328). The two were on different wavelengths. Ibn Batuta was a man of the new Sufic age. Indeed, wherever he went, he sought the company of well-known Sufis. By contrast, Ibn Taymiyah foresaw inherent dangers in the Sufic approach, which had no empirical proofs and lent itself to exploitation by pretenders. The Sufis would respond to this charge by asserting that the best empirical proof of their approach was the noticeable transformation of human character that it brings about. Ibn Taymiyah was very much against the allegorical interpretations given to the Qur’an by certain Sufi schools and felt that the Qur’an had to be understood in its literal sense, as emphasized by Imam Shafi’i. Ibn Taymiyah fought a life-long struggle to alert his generation against the risks that he felt lurked in the Sufi approach. He urged Muslims to return to what he felt was the vibrant, outward, empirical Islam of the Umayyad and the Abbasid periods. Needless to say, the two men did not see eye to eye. As history would have it, the Islamic world embraced the Sufis and relegated Ibn Taymiyah to scholars respected but forgotten. It is only in the last 200 years, since the advent of European colonialism, that the Islamic world has once again turned to the ideas of Ibn Taymiyah to find some answers to the challenge of the West.
Damascus was the second capital of the Mamlukes and was a great city in its own right. During the struggle between the Mamlukes and the Il Khans of Persia-Iraq (1258-1315), Damascus had suffered. With the onset of peace between the two dynasties in 1315, the city had regained its former preeminence as a pivotal station in the trade routes linking Egypt and North Africa to the Black Sea, Persia, China and India. It had a population of over 250,000 and was known for its high quality steel, called Damascus steel, which was valued and sought after the world over.
The trade in iron and its processing provides one illustration of how Islam had welded together the old world into a single trading block. Iron ore was exported from East Africa to Gujrat in India where it was smelted into pig iron and re-exported to Syria. In Damascus, it was re-smelted, alloyed and formed into steel, using a process that was only re-discovered in the 1960s and is referred to as super-plasticity. Ibn Batuta records that the bazaars of Damascus were thriving with imported goods which included spices, gems, embroidery, perfumes and medicinal herbs from India, porcelain from China, furs from the Black Sea area and Turkish horses from Central Asia. The nobility in Damascus, emulating the example of the Sultan in Cairo, had built numerous mosques, schools, hospitals, rest houses for travelers, canals and public baths. He spent a great deal of time at the magnificent Umayyad mosque of Damascus, learning among other subjects, the Hadith according to Shaykh Bukhari.
In September 1326, Ibn Batuta finally set out to perform his Hajj. Modern conveniences that Hajjis take for granted these days did not exist and the 800 miles from Damascus to Mecca were a trial for the hardy. Pilgrims usually traveled in large caravans, some as large as 30,000, with full provisions for the journey, led by an emir (leader), accompanied by imams, judges, doctors and protected by soldiers. Even so, many perished on the road, caught in the unpredictable desert sand storms, or attacked by bandits. It took almost a year to perform the Hajj and from some parts of Africa, such as Mali, it took almost two years. Yet they came, the sons and daughters of Adam, from all corners of the earth, to the hallowed sanctuary of Mecca, to celebrate the Name of the Creator and to cement the pristine brotherhood of humankind.
The rites of Hajj have not changed in the fourteen hundred years since the Prophet perfected them. A pilgrim today would experience the same emotions and express himself the same way, as did Ibn Batuta in the year 1326. Approaching from the north, the caravan from Damascus first stopped in Madina, the City of the Prophet. There, surrounded by the radiance of the Prophet’s Mosque, Ibn Batuta prayed, remembering often the name of the beloved Apostle of God. At Dhul Halifa, he discarded his urbane attire, donned the Ihram and marched forth with his companions reciting Talbiya: “Here I am, O Lord, Here I am! Indeed, Thee alone is worthy of all Praise. Thine is the Bounty. Thine is the Sovereignty. Here I am at your Command, O Lord!”. Emotions swelled in him as he first saw the Haram (the word Haram is used only for the sanctuaries around the Ka’ba in Mecca, the Prophet’s Mosque in Madina and the Al Aqsa Mosque in Jerusalem), circled by thousands, invoking the name of God in a hundred different tongues. He melted into the human mass, completing the circles.
Thereafter, he marched forth to the hills of Safa and Marwa, recalling the struggle of Hajira to find water in the desert, after Prophet Ibrahim left her there with her infant son Ismail. He remembered that moment when Divine mercy intervened to answer the supplication of a mother and caused water to gush forth from a rock. The mother, Hajira, cried out, “Zumi, Ya Mubaraka” (Stop! O, blessed water!). After traversing the hills of Safa and Marwa seven times, Ibn Batuta drank to his heart’s content from the well of Zamzam. (The word Zamzam derives from Zumi, the exclamation of Hajira when she saw water burst forth from a rock).
From Mecca, he proceeded to Mina and on to the great gathering at Arafat. On this plain stood the children of Adam, black and white, rich and poor, Arabs and Turks, Persians and Spaniards. Where in this gathering were the kings and where the mendicants? All were equal in the sight of God and equal in the sight of man, in supplication before the Creator, celebrating only His Name, invoking His mercy and His munificence. From Arafat, Ibn Batuta returned to Muzdalifa and on to Mina and Mecca to complete the rites of the Hajj and joined his fellow Hajjis in celebration of this blessed opportunity. He had now fulfilled the goal he had set for himself when he set out from Tangier, but farther horizons beckoned him.
In 1326, Ibn Batuta joined a caravan of Persian pilgrims returning home from Hajj. The caravan took the northerly route from Mecca to Madina, through central Arabia to Kufa. Along the route, Ibn Batuta saw the many wells, aqueducts and rest stops that had been built by Empress Zubaida, wife of Harun al Rashid, during her celebrated Hajj (799). Najaf and Karbala were pilgrimage sites. From Najaf, the young traveler turned south in the direction of Basra, visiting along the road the tomb of Shaykh Ahmed ibn Rifai, founder of the Rifai Sufi order. He stayed at the zawiyah, participating in the Sufi rites of the order, including prayer, music and rapturous movements of the dervishes. Farther south, in the city of Abidjan, Ibn Batuta spent more time in the company of Sufis. Ascending the Persian plateau, he crossed the Zeros mountains to the beautiful city of Isfahan. Isfahan had escaped the Mongol devastations, partly because it was far from the main route of the advancing Mongol armies and partly because it had avoided taking a defiant stand and had accepted a measure of Mongol over- lordship. Ibn Batuta stayed with Shaykh Qutbuddin Hussain of the Suhrawardi order. He then proceeded to the magnificent city of Shiraz, which, like its sister city of Isfahan, had escaped the Mongol devastations and had become the hub of Sufi activity in Persia. Shiraz was referred to as “Burj e Awliya” (bridge to the Beloveds of God, the great Sufis) and it was here that the well-known Farsi poet Shaykh Sa’adi and the venerated Sufi Shaykh Ibn Khafif were buried. Ibn Batuta found the Persian people to be generous, given to culture and good deeds and the cultivation of piety.
Turning around, Ibn Batuta visited Baghdad but found the city struggling to lift itself out of its ruins. Persia was at this time ruled by the Mongol prince, Abu Said (1316-1335), an accomplished scholar, a pious man, a master builder and an able administrator. Under him Persia had prospered and had started to dig itself out of the ashes of the Mongol onslaught. The Mongols had made Tabriz their capital. Ibn Batuta visited this city and found it to be a prosperous commercial town comparable to Damascus, embellished with gardens, mosques and palaces.
Returning back to Baghdad, the world traveler took an excursion north towards Mosul where he visited a great Sufi, a lady named Sitt Zahida, who was the patron saint and teacher for a great many Sufis. In early Islamic history, tasawwuf was not a privilege only of men. A great many women stand out as towers of light, beckoning all men and women to that spirituality that is innate in humankind. Rabia al Adawiyyah (d. 802) was one of the earliest women Sufis in Islam who expressed the love of God in exquisite and sublime Arabic poetry and was a teacher to many a great shaykh. It was much later in Islamic history that Muslim women were pushed into the background and were largely denied the privilege of learning and teaching.
After returning to Mecca and studying there for two years (1327-1329), Ibn Batuta embarked on a journey that took him to the coastal cities along the western shores of the Indian Ocean. Since the time of the Prophet, Muslims had sought their economic well-being in trade. The location of West Asia astride the major trade routes between Asia, Europe and Africa provided them a strategic geographical position. The East African coast was connected by sea to India, Indonesia and China. Towns such as Abadan and Muscat on the Persian Gulf, Zafar on the southern shores of the Arabian Peninsula and Aden in Yemen were principal seaports. Included in this trade network were Mogadishu, Mombasa, Kilwa and Shofala along the African coast. These became thriving cities ruled by local Muslim emirs.
The land further south was called the land Zanj. The movement of people and goods was two-way. As early as the 8th century, there was a Zanj colony in southern Iraq. Ibn Batuta’s itinerary took him from Mecca to Suakin (Sudan), Aden (Yemen), Zeila (Eritrea), Mogadishu (Somalia), Mombasa (Kenya) and further south to Zanzibar and Kilwa. East Africa exported gold, ivory, animal hide and hardwood. In turn it imported spices, fine cotton fabrics and medicines from India, porcelain and silk from China, steel from Damascus, brocades and brass-work from Cairo. The African seacoast was integrated through Sufi missions with the rest of the Muslim world. Scholars as well as merchants from as far away as Samarqand immigrated, intermarried with African women and created the rich, composite culture of the Sahel. Ibn Batuta found the inhabitants of these cities quite affluent. They wore fine cotton clothes and fine gold jewelry, prayed in domed mosques, dined on fine porcelain from China. Their cities were peaceful, with no outer fortresses, offering a warm and open welcome to the merchants from far-away lands. This peaceful, no-walled character of the African coastal cities was to prove their undoing in the 16th century, when Portuguese ships appeared offshore and mercilessly bombarded the towns into submission one after the other.
The year 1332 saw Ibn Batuta explore the Anatolian plateau and the lands around the Black Sea. Three of his observations about Anatolia are noteworthy. First, the spirit of ghazzah was widespread among the Turks. By 1332, the Turks had conquered most of Anatolia and the budding Ottoman principality was soon to blossom into a world empire. Ever since the 9th century, Turkish tribes had burst forth from their homeland on the outskirts of Mongolia, first into Khorasan, then into Persia and onwards into Anatolia and beyond. These migrations were later sanctified in the form of a valiant struggle (ghazzah) for faith.
Islam provided an over-arching faith for the Turkish tribes whose intercontinental movements would have been inevitable with or without their mass conversion to Islam. Secondly, Ibn Batuta noted the participation of women in public life. Turkish women rode horses, went to war, attended state functions and engaged in trade on an equal footing with men, a situation not known in the strict atmosphere of the Maliki Maghrib from which Ibn Batuta came. It was no surprise that the only women sovereigns, the queen-monarchs of Islam came from the Turks. (In the 16th century, there was a succession of five Muslim queens in Indonesia). Third, Ibn Batuta records the strong presence of youth movements in Anatolia, attached to Sufi brotherhoods. The akhi youth movement reinforced fraternal bonds and taught young men the virtues of integrity, generosity, courage and nobility. Akhi fraternities provided hospitality to scholars and wayfarers. The akhi movement was to the youth what the ghazi movement was to the general population.
Ibn Batuta’s vision now turned east towards Delhi, which had become a magnet for Sufis, scholars and merchants. Setting out in late 1332, he traveled through the Volga region, which was even in his time noted for its brisk trade in slaves. Then through Khorasan and the Khanate of Chagatai, Ibn Batuta saw the ruins of Bukhara, Samarqand, Balkh and Herat. These were cities that were once the crown jewels of Islamic civilization but were laid waste by the Mongols. Ibn Batuta visited Kabul, Ghazna and Multan where he stayed with Shaykh Ruknuddin Abul Fatha of the Suhrwardi order. Arriving in in 1334, he was pressed into service as the chief kadi by the Emperor Muhammed bin Tughlaq, a monarch noted for his intellectual and literary attainment as well as for his impulsiveness. During the previous century Delhi had grown from a small Rajput garrison town into a bustling world-class cosmopolitan city and the seat of a mighty empire. The consolidation of the subcontinent under the central power of Delhi had brought unparalleled power and prosperity to India. Embassies from all of the Asian powers frequented the capital. The Qutub Minar was already a hundred years old and the great mosque of Quwwatul-Islam served as the Jamia Masjid for the metropolis.
Indeed, it was Ibn Batuta’s description of the wealth and magnificence of the Delhi court that made him suspect in the eyes of his contemporaries when he returned home to Morocco. No less a person than Ibn Khaldun thought that the stories of Ibn Batuta (“the Shaykh from Tangier”) were not credible. Ibn Batuta records that in 1340, an embassy arrived from the Emperor Toghon Timur, Yuan Emperor of China, seeking the Sultan’s permission to establish a Buddhist monastery near Delhi. Muhammed bin Tughlaq denied the request. In historical hindsight, the denial prevented a more vigorous interaction between the Muslim Sufis of India and the Buddhists of the Yuan Empire and the spread of Islam into the Chinese mainland. So as not to send the Chinese ambassadors empty handed, the Sultan entrusted Ibn Batuta to accompany them to Beijing, along with gifts of gold, diamonds and pearls. As ordered by the Emperor, Ibn Batuta set out with a large entourage in 1340, visiting Gwalior, Gujrat and Daulatabad on his way to Surat in western India from where he planned to embark on his voyage to China. But his ships capsized in a great storm off the coast of Malabar and Ibn Batuta found himself moving from city to city along the coast. Further travels took him to the MaldiveIslands , Sri Lanka and Bengal where he visited with Sufi Shaykh Jalal of Sylhet. Traveling eastward to Indonesia, he was received by Sultan Ahmed al Malik al Zahir of Sumatra. Finally, he did make his way to Beijing Canton where he found a thriving community of Muslim traders.
Returning home to Morocco in 1349, the restless Ibn Batuta found himself on a journey to the south, to the great empire of Mali. During the years 1351-1355, his travels took him through the trade centers of Sijilmasa, Walata, Timbuktu and Gao on the Niger River. At this time Mansa Sulaiman, successor to the great Mansa Musa, ruled Mali.
Ibn Batuta’s account of Muslim life in Mali is noteworthy for the differences in the way women were treated in African and Arab societies. In Mali, Ibn Batuta found that women were not secluded from men as they were in North Africa. Like their sisters in Turkish Anatolia, the Muslim African women frequented the markets, participated in court life and were free to consult with kadis and ulema without hiding their faces in hijab, a situation Ibn Batuta, a Maliki jurist, found objectionable. Ibn Batuta found the great cities of the Niger River rich and prosperous. The people were pious and steadfast in prayer, the scholars well versed in the Qur’an and Sunnah, the universities frequented by great scholars from Fez and Cairo and its great mosques filled with worshipers. Ibn Batuta returned home in 1355 and spent the remainder of his life in the service of his sovereign, Sultan Abu Inan of the Merinides. It was at the orders of this Sultan that the Rehla was composed and recorded by Ibn Juzayy using first hand accounts from Ibn Batuta.
The world that Ibn Batuta knew was soon to vanish, engulfed by the great plague of 1346, which moved like a black spider across the globe, obliterating entire cities with its sting and arresting the growth of Afro-Eurasian civilizations for more than a generation. It was this spent world that faced the invasions of Timurlane of Samarqand, circa 1385.





Homeopathic Medicine Side Effects in Urdu

Homeopathic Medicine Side Effects in Urdu | Homeopathic Side Effects in Urdu
 
 Homeopathic Medicine Side Effects in Urdu
 
 Homeopathic Side Effects in Urdu

Homeopathy is a system of the medication introduced by Samuel Hahnemann in 1796 on the principle of ” Like cures like”. The principle states that the symptoms of the disease i.e. Immunity against any particular disease in a healthy person can cure the disease in sickness. Homeopathy gained popularity in the 19th century after the 80% success rate during the cholera epidemic period.
Till now people use homeopathic medicine regularly believing it to be the best type of health care. Like anything else, homeopathy has its own advantages and disadvantages over the other medication systems. The mentionable thing here is that the things those are the strength of homeopathy are also the weaknesses.
Homeopathic medication mainly focuses on stimulating the immune system to make it stronger as it provides the defense against the disease. This is the main plus of the homeopathic medication. And this is also one of the disadvantages of the homeopathic medication. Immune system stimulation can badly affect the health of the sensitive people and can cause the symptoms of flu etc.
Homeopathy involves the huge amount of dilution that makes Homeopathic medication non allergic and non toxic. Natural and non synthetic substances are used in making homeopathic medicines. The disadvantage here is that as it involves very natural substances, correct dose matters a lot and if it is ignored it can cost you a lot. Even the physicians cannot specify dose without taking the complete history of the patient that can be sometimes wrong as well.
The theory of homeopathy says that disease is like a tree with its roots deep down somewhere and without taking out those root diseases cannot be cured. That is why the homeopathy medicines take long time to cure the disease. The disadvantage against this advantage of removing the root cause is that this long term treatment frustrates the patients, as everyone want to get rid of the disease as soon as possible, and they leave the treatment. That can be far more harmful.
Most of the medicines, especially the liquid ones contain alcohol in it. Therefore, it may cause drowsiness, loss of appetite and headache. In addition, regular usage of homeopathic medicine also can also result in various stomach related health problems.
Most the patients taking homeopathic medicine are not able to use it for a prescribed term required to get the best results. Because it requires mixing a given number of drops of liquid in water to be taken every few hours, it becomes hectic to follow over time. This eventually leads to dosage skipping and complete ignorance from the treatment.
Over time, this treatment brings several negative effects in the human body. Loss of hair, health and muscles has been seen in patients who had been using this treatment for several years. According to some leading homeopathic experts, it is a rare phenomenon; still, it exists.



Friday, 9 January 2015

Islam Mein Aurat Ke Huqooq In Urdu | Rights of Women In Islam | Islam Mein Khawateen Ke Huqooq | Aurat Ke Huqooq In Urdu

Islam Mein Aurat Ke Huqooq In Urdu | Rights of Women In Islam | Islam Mein Khawateen Ke Huqooq | Aurat Ke Huqooq In Urdu
 
 Islam Mein Aurat Ke Huqooq In Urdu
 
 
 Rights of Women In Islam In Urdu
 
 
 
 
 
 

 Islam Mein Khawateen Ke Huqooq

 islam aurat ko bht ehem aur khas tarjeeh deta hy,
aurat na hoti na hoti to shyed ye duniya b na hoti ,humara culture tehzeb rehen sehen,khana peena uthna jagnna soona ,hata ke her amal hmare liye mkahsoos rakha hy ALLAH Ne .esitrha duniya k liye kya se kya behter aur ese kstrha qyem rkhna hy ye b ALLAH ne mukarer ker rakha hy,


hum sochnge to to aik gheri soch me doob jyenge magr jahan tak hmare soch pochn nahi skti ALLAH ne estrha apne takhliq ko barkarar rkaha hy


insan es duniya me sirf ibadt aur islam k banye hue usoolon per laya gya hy ta ke apne mailk (paida kerne wala ,ibadt k lyek ,aik hi rab)
ki ibadat ker ske..
esi liye ALLAH ne insan ko duniya me bheja hy,


ab chlte hian us manzar ki taraf jahan duniya me sabse pehli bibi HAZART BIBI HAWA A.S
ko duniya me bheja gya ,,


Allah pak Rahim Karim hain onko Hazrat Adam(a.s) ka ghamghin rehna passand na aya isliay Allah pak nay ilm ramal ka nokta bazariay Jibrael(a.s) hazrat Adam(a.s) ko dia.
Yeh Aak tarah say chupi paheli ya qudrat ka raaz samaya hoa math kay equation ki tarah ak equation tha jisay Adam(a.s) ko apni zahanat say solve karna tha aur isi kay zariay Bibi Hawa(a.s) ko dhondna tha, yeh aak mission tha jis main hazrat Adam(a.s) nay apnay aap ko busy kar lia is equation ko samajnay main Hazrat Adam(a.s) ko kafi arsa lag gaya aur isi arsay main Aap(a.s) qudrat kay kafi raaz samajnay lagay aur Aap(a.s) nay Apnay RAB e karim ki khudai ka moshaida kia aur jab Aap(a.s) pori kainat kay system ko samjha, ghor kia to sajday main gir gay aur ro kar ghir gara kar apnay Rab say Maafi mangi aur Allah pak nay onko maaf kardia, yeh ilm to aak bahana tha is ak ilm say hazrat Adam(a.s) nay kai oloom seekh liay, kainat kay nizam ko samjha, Khuda kay 99 sifat ka moshaida kia aur apnay Rab ko pehchana, isi ilm kay zariay aap nay Bibi Hawa(a.s) ko dhond lia aur dil main khof e khuda payda hoa aur ro kar gir gira kar apnay Rab say maafi mangi, Allah pak yehi chahatay thay kay woh meri kainat main ghor wa fikar karay meray nizam ko samjhay mujhay samjhay kay ,main kon hon isi liay yeh muqadas ilm ramal wahi kia gaya Hazrat Adam(a.s) par.
Hazrat Adam(a.s) nay ilm ramal ki rayt par bani 2 figures main kistarah ghor kia aur is ilm ko samja iski muktasir tashreh ko yahan share ker rhi hoon,
Hazrat Jibrael(a.s) nay jo 4 dots rayt par dalay thay in 4 dots ko hazrat Adam(a.s) nay 4 elements yehni anasir say mansob kia woh 4 elements hain: Fire, Air, Water, Earth,


isitarah hazrat Adam(a.s) nay is ilm par abhor hasil kar lia aur Hazrat Bibi Hawa(a.s) kay halat is ilm say malum kiay aur ak din on say ja milay, aur apnay ilm say khuda kay 99 mubarik isma al-hosna main ghor kia aur kainat kay nizam ko samjha aur khuda ki raza onko hasil hoi aur jannat kay darwazay onkay liay dobara khol gay,


sureh nisa ayat no 11 me farmaya gya hy k
"ALLAH tmhne tmhari aulad k bare me takedi hukum deta hy 'mard k liye do aurtonk k hisse k baraber hy,
phr agr aurtein do se uper hoon to'unke liye jo us ne chora uska do tehayi hy,aur agr wo aik hi aurat hy to uske liye nisf hy,


aur tmhare liye jo tmhari biwiyun ne chora uska nisf hy,agr unki aulad na ho.
phr agr unki aulad ho to tmhare liye jo unhon ne chora unka chotha hissa hy.ye wasiyat jo wo kren ya qarza ada kerne k bad(yani uske walden aur aulad na ho)magr uske koi bhai ya bhen hoon to un se her aik ka chata (6) hissa hoga


aur agr aurat jiska virsa liya jana hy kalala ho


aik aur ayata me farmya gya hy


aur agr tum aik biwi ki jaga dosri biwi badlna chaho to,aur tum un me se ksi ko soney k dhere de chukey ho to,b us me se kuch na lo,kya tum wo buhtan bandh ker khula gunnah ker k lo gey."? surhe nisa ayat no 20


ayat no 21 me batya gya hy k
"magr tum wo ekse leskte ho ,jab tum aik dsorey se suhbat ker chukey ho,aur wo tum se pukhta iqrara le chuki hy,un aurtaon se nikah na karo jnse tmahre baap nikah kerchukey hian,jo guzar chuka ,
beshak wo ye behayayi aur nafrt ki bat hy aur ye buri raah hy."
tum per haram ki jati hian tmhari mayen ,tmhari betiyan,tmhari behnetmhari bhanjyan,tmhari phuphyan,tmhari khalayen,tmhari bhanjyan ,aur bathijayn,jinho ne tmhaen doodh pilaya,tmhrae dodh shreek behne,tmhari biwiyn ki mayen,aur tmahri hifazat me tmhari soteli betyan,
jo tmhari un aurtaon me se hian jin se tum taluq qayen kerchuke ho,han agr tum ne taluq qyem nahi kiya to tum per koi gunnah nahi,
tmhare un beton ki biwyan jo tmhare pusht se hoon,aur ye k tum do behen jama kero,magr jo guzar chuka
beshk ALLAH rehm kerne wala bakhshne wala hy. sureh nissa ayat no 23


aur shadi shuda aurtein b siwaye unke j n per tum ne jung me qabza kiya ho(haram hian)
aur tmhare liye ALLAH ka hukum hy aur unke siwa jo b hianwo tmhare liye halal hian,
ta ke tum apne maal se khana abadi chaho na ke azad shehwat rani karo,
phr us fayede ki aewaz,jo tum unse hasil kerte ho,unke mukarar kerdo,mehir unhen ada kerdo,
magr mehir mukarer hojne ka bad tum js bat per b baham razi hojao,us per tmahre liye koi gunnah nahi (sureh nissa ayat no 24 )


sureh nissa ayat no 25
aur jo tum me itni gunjaish na rakhta ho k momin sharif zadyun se nikah kare wo tmhari un momin larkyun se nikah kerle jotmhare qabze me hian,
aur ALLAH tmhare eman ko khoob janta hy aur tum aik dosre se hi ho,esliye unse unke ghar walon ki ijazat se niakh kerlo,aur unheh dastoor ke mutabik unke mahir ada kerdo."


ayat no 32 me farmya gya hy
"aur ALLAH ne tm se aik ko dosre per jo bartari di hy, uski tammana na kro,mard jo kamatey hian us me unka hissa hy,
aur jo aurat kamati hy,us me unka hisa hy,aur ALLAH se uska fazal mango, beshak wo dene wala hy


ye the kuch farman jo quran me wazih kiye aurton k mutabik ,



islam ne her mard chahe aurat k liye baraber hoqooq rkhey hian.beshak smjhne wala sirf insan aur hidayat dena wala sirf ALLAH hy,
duniay me jahan khawatein ka makam hy wo baizat tor per batane wala sirf hmara mahzhab islam hy jsne aurat k liye makhsoos izzat ka drja sunhere alfaon me diya hy ,
aj duniya bhr me agr dekha jaye to wo islam hi hy jahan aurat k liye anek naimatien rakhi gyi hian .aur zindagi serf kerne ka bht asan aur buland ,baizat tareek batya gya hy,
her aurat ,biwi bet bahu, wagera k apne apne makam diye gye hian ,ye sab batne wala seddah aur sacha rasta dikhne wala ALLAH hy .jahan islam me aurat pur aman aur izzat aur aram se zindgi basr ker skti hy,



" aurat pasli(bone) se paida hui hai, wah kisi tarah bhi (muqammal taur par) seedhi nahi ho sakti, agar tu usse fayeda uthaana chahe to is tedh ki maujodagi me hi faayeda utha sakta hai, aur agar tu use seedha karne lagega to use todh baithega, iske tootne se muraad talaaq hai"




( sahih muslim kitabur rijaa, baab wsaah bin-nisa hadith 1468)


ek dusri riwayat me hai


" main tumko wasiyat karta hun ki aurton se bhalaayi karte rahna, kyonki aurton ki paidaish pasli se hui hai, aur pasli uper ki taraf zyada tedhi hoti hai, agar tu use Seedha karna chahega to todh daalega, aur agar rahne dega to tedhi hi rahegi, main tumko wasiyat karta hun ki aurton ke saath bhalaayi ke rahna"

( sahih bukhari, kitabun nikaah, baab wasah bin nisa, h 4890)


Islam ne mard wa aurat ki zahni wa jismaani shakht aur banaawat ko madd'e nazar rakhte hue dono ke liye alag alag huqooq(rights) aur faraiz muqarrar kiye hain,
kuch umoor me dono ko baraabar ka darja diya gaya hai, kuch me kam aur kuch me zyada, jin umoor me baraabari ka darja diya gaya hai, uska tazkirah yahan munaasib hai
islam me izzat wa aabru ki hifaazat ke liye jo ahkaam mardon ke liye hain wahi ahkaam aurton ke liye hain,


izzat wa aabru ke taalluq se aurat ka maamla mard ki nisbat zyaada naazuk hai,


chunanche islam ne aurat ki izzat wa aabru ki hifaazat ke liye alag wa shakht ahkaam naazil farmaaye hain


allah taala farmata hai:


" jo log paak daaman , bholi bhaali, ba' imaan aurton par tohmat lagaata hai wah duniya wa aakhirat me maloon hai aur unke liye bada bhaari azaab hai"


(surah noor 23)


" ghafalaat" se muraad aisi bholi bhaali nek dil khwateen hain jinke zehan fahaashi ke kaamon aur cheezon se khaali hai, Aur is surah ki ayat no 4 me farmaya


" aur jo log paak daaman aurton par zina ki tohmat lagaayen phir 4 gawaah pesh na kar saken to unhe 80 kode lagaao, aur kabhi bhi unki gawaahi qubool na karo, yahi faasiq log hain"


yani is me qazaf (bohtaan taraashi) ki saza bayan ki gayi hai ke jo shakhs kisi paak daaman aurat ya mard par zina ki tohmat lagaaye ( isi tarah jo aurat kisi paak daman aurat ya mard par zina ki tohmat lagaaye) aur wah ba'taur saboot 4 gawaah pesh na kar sake to unke liye 3 ahkaam bayan kiye gaye hain


1- unhe 80 kode lagaao


2- unki gawaahi kabhi qubool na ki jaaye


3- wah faasiq hai
aur isi surah ayat no 20 me aurat ke liye saza ke taur par 100 kode bayaan kiye gaye hain aur agar koi unme se shadi shuda(married) hai to uski saza sang saari hai( yani pattar maar maar kar maut dena)


nabwi daur me ek aurat andhere me namaz ke liye nikli raaste me ek shakhs ne us aurat ko gira diya Aur zabardasti uski asmat dari ki, aurat ke shor machaane par log aagaye, aur zaani pakda gaya, rasool akram(sws) ne use sang saar karwa diya aur aurat ko chhod diya


(tirmizi, abu dawood)


aurat ki izzat wa aabru ke maamle me qaabil zikr aur aham baat ye hai ke shariat e islamiya ne uska koi maadi ya maali mu'aawza qubool karne ki izaazat nahi di


aik aur bat jo aik gehra sach hy wo me aap sbse se share kerna chahti hoon


aur ye baat bhi apni jagah musallam hai ke zamaana jahiliyat me aurton ki jaan ki koi keemat na thi, balke uski paidaish ko bahoosat ki alaamat tasawwur kiya jaata tha, isliye allah taala ne aurat ki jaan ki khaatir quraan kareem me bade ghazab naak lahze me aayat naazil farmayi


" aur jab zinda gaadi hui ladki se sawaal kiya jaayega ke kis gunaah ki wajah se wah qatl ki gayi"


(surah takweer ayat 9)

ye intehaai ghazab naak andaaz hai allah taala Zinda dafan karne waalon ko dekhna bhi pasand na karega aur us masoom se sawaal karega ke tum apna jurm bataao ke kis liye qatal ki gayi ho.


Ladki kahegi allah me jurm to bas itna tha ke tune mujhe ladki bana kar duniya ko raunak bakhsne ke liye bheja tha, magar insaaniyat se aari me walidain ne mere wajood ko tasleem nahi kiya


zamane jahiliyat ka yeh faal aaj bhi hamare culture me maujood hai jahan ladki ka pata chalte hi, uska maa ki god me hi qatl kar diya jaata hai,


jo family planning aur abortion ke naam se poori duniya me bade zor shor se jaari hai, kya kitab muqaddas par imaan rakhne waalon ki nigaahen quraan kareem ki tilaawat karte hue , is ayat kareema se nahi guzarti hain, jisme allah taala ne irshad farmaya

" aur (muflisi) ke khauf se apni awlaad ko qatl na karo, unhe aur tumhe bhi rizq ham hi dete hain,"


(surah bani israel 31)

yani gareebi ke khauf se aulaad ko qatal karna ye allah Taala ki razaqiyat par baraah raast hamla karna hai,
allah ham sabko is gunaah kabeera se bachne ki taufeeq bakhse...... Ameen
khawayein per wohi ehkam aur hoqoq banye gye hian jo mardon k liye banye gye hian,,
bazahir wo dekhne me mard se bilkul alag hy mgar wo b aik insan hy


jse es jahan me apne rab ki ibadat aur sunat e rasool s . a w k batye hue usoolon per amal kerne k liye bhjea gya hy..


Rights of Women In Islam In English

Exploitation of women rights is increasing day by day but at the international level, media is only blaming Islamic society for the suppression of the women rights. They never point out towards western society and they are just busy in damaging the image of Islam. In fact, Islam is the only religion which had defined the rights of women 1400 years ago. The reason behind writing this article is to guide those people who are getting the wrong perception of Islam.
It is totally wrong that western culture favors the rights of women. Actually, they are spoiling the actual image of a woman. In Islam, there is no difference between the rights of men and women. As it is said in Holy Quran, that women and men have got equal rights. Men got preference only because they have to give protection and respect to women.
But the women of this era made this a problematic point. It is sufficient to read the translation of Holy Quran to clear all the misconceptions about this war of rights. According to the western society, Islam is a conservative religion but it is not a truth.
Western society has derided the femininity of women who are also following the wrong ways. The so-called modern woman has lost herself in the modernism of the west. All these things lead them towards prostitution.
But we are Muslims and we should ponder that these things are against the teachings of our religion. If we take an unbiased look on the teachings of Islam, we will come to know that Islam is giving the proper protection to the rights of a woman. It is Islam which has defined the rights like:
  • Spiritual rights
  • Social rights
  • Educational rights
  • Legal rights
  • Political rights
Religious and spiritual rights of women in Islam:
Islam considers a woman and a man equally on religious and spiritual basis. They will get equal reward for their good deeds and punishment for the wrong doings. There is no difference between a man and a woman on the basis of wealth or beauty. It is also said that everyone will get a partner according to his/her nature i.e. noble persons will get noble wives and sinful individuals will marry with bad persons. So it is not right to say that Islam is a conservative religion without having knowledge of its teachings.